"أطمئنكم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • asegurarle
        
    • asegurarles
        
    • garantizarle
        
    • le aseguro
        
    • asegurar a
        
    • puede usted
        
    • puede contar con
        
    Deseo asegurarle la plena colaboración de mi delegación en el desempeño de sus funciones. UN وأرغب في أن أطمئنكم على كامل تعاون وفدي معكم في اضطلاعكم بمهامكم.
    Permítame asegurarle que, habida cuenta del ambiente de paz y de estabilidad, estoy firmemente decidido a seguir avanzando. UN وأود أن أطمئنكم على أنني عقدت العزم، في ظل مناخ السلام والاستقرار، على مواصلة المسيرة.
    Quiero asegurarle que puede contar con el apoyo y la cooperación plenos del Grupo Africano. UN وأود أن أطمئنكم إلى دعم المجموعة الأفريقية وتعاونها الكاملين.
    Permítanme asegurarles que Ucrania es consciente de las responsabilidades que recaen sobre el Presidente de la Conferencia de Desarme. UN واسمحوا لي أن أطمئنكم بأن أوكرانيا تدرك المسؤوليات التي تقع على عاتق رئيس مؤتمر نزع السلاح.
    Puedo asegurarles que nosotros, los miembros del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, no escatimaremos esfuerzos para lograr esos objetivos. UN ويمكنني أن أطمئنكم بأننا، أعضاء لجنة ممارســــة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلـــة للتصرف، لن ندخر وسعا من أجل تحقيق هذه اﻷهداف.
    También quiero garantizarle a usted el apoyo total de la delegación de Chipre en su importante cometido. UN كما أود أن أطمئنكم على تعاون وفد قبرص التام معكم في مهمتكم الهامة.
    Para concluir, quisiera garantizarle el compromiso de Namibia con la Hoja de Ruta y el Plan de Acción de Bali. UN وفي الختام، أود أن أطمئنكم على التزام ناميبيا بخريطة طريق بالي وخطة عملها.
    le aseguro el apoyo y la cooperación totales de mi delegación. UN وأود أن أطمئنكم على الدعم الكامل لوفدي لكم وتعاونه معكم.
    Quiero asegurarle que cuenta con la plena cooperación del Movimiento de los Países No Alineados y de la delegación de Malasia. UN وأود أن أطمئنكم على التعاون الأكمل من جانب حركة عدم الانحياز والوفد الماليزي.
    Puedo asegurarle que aguardamos con mucho interés la oportunidad de trabajar estrechamente con usted en las semanas venideras. UN ويمكنني أن أطمئنكم أننا شديدو التطلع قدما إلى العمل الوثيق معكم خلال الأسابيع القادمة.
    Permítame asegurarle que puede contar con el apoyo de Nueva Zelandia para llevar adelante las labores de la Comisión. UN دعوني أطمئنكم على تأييد نيوزيلندا وأنتم تحركون عمل اللجنة قدما.
    Sr. Kerim, quisiera asegurarle que puede contar con todo mi apoyo y cooperación, tanto durante este período de transición como a lo largo de su mandato. UN السيد كريم، اسمحوا لي أن أطمئنكم على كامل دعمي لكم وتعاوني معكم، سواء أثناء الفترة الانتقالية هذه أو طيلة فترة رئاستكم.
    Quisiera asegurarle que mi país cooperará plenamente con usted para que cumpla con las responsabilidades que se le han encomendado. UN وأود أن أطمئنكم على التعاون الكامل لبلدي في اضطلاعكم بالمسؤوليات التي أنيطت بكم.
    Mientras tanto, permítame expresarle la satisfacción que sentimos al verlo presidir nuestras deliberaciones y asegurarle que cuenta con nuestra plena cooperación. UN وريثما يتم ذلك، اسمحوا لي أن أعرب عن سعادتنا برؤيتكم تترأسون مداولاتنا وأن أطمئنكم على كامل دعمنا.
    Quiero asegurarles a usted y a la Mesa la plena cooperación de mi delegación. UN وأود أن أطمئنكم وأطمئن المكتب على تعاون وفدي الكامل معكم.
    Aunque pronto dejaré el Tribunal, quiero asegurarles que llevaré conmigo mi firme compromiso de apoyar la labor del Tribunal y de la justicia internacional. UN ولئن كنت سأترك العمل في المحكمة قريبا فإنني أطمئنكم إلى أنني سأحمل معي التزامي القوي بعمل المحكمة وبالعدالة الدولية.
    No obstante, deseo asegurarles que el Gobierno no los defraudará. UN ودعوني من جهة أخرى أطمئنكم إلى أن الحكومة لن تخيب آمالكم.
    Permítaseme asimismo expresar la confianza que mi delegación deposita en usted y garantizarle nuestro apoyo incondicional para que dirija con éxito la labor de este período de sesiones. UN واسمحوا لي أيضا أن أعرب عن ثقة وفد بلدي بكم، وأن أطمئنكم على دعمنا المطلق لكم في إدارة أعمال هذه الدورة بنجاح.
    Sr. Presidente: Para concluir, deseo garantizarle una vez más la plena cooperación de mi delegación en los debates y deliberaciones oficiosas en esta materia. UN وختاما أود، سيدي، أن أطمئنكم مجددا إلى تعاون وفدي الكامل في استمرار المناقشات والمداولات بشأن هذا الموضوع في مشاورات غير رسمية.
    Deseo asegurar a usted y a los demás miembros de la Mesa el pleno apoyo de la delegación de Uzbekistán en sus empeños por llevar a cabo la tarea de la Comisión en forma eficaz y fructífera. UN وأود أن أطمئنكم وأعضاء المكتب الآخرين على كامل دعم وفد أوزبكستان لكم في جهودكم للاضطلاع بأعمال اللجنة.
    puede usted contar con el apoyo de la Unión de las Comoras en la realización de su elevada misión. UN وأود أن أطمئنكم على دعم اتحاد جزر القمر لكم وأنتم تنجزون مهمتكم المجيدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus