"أعتقد أنها كانت" - Translation from Arabic to Spanish

    • Creo que fue
        
    • Creo que estaba
        
    • Creo que era
        
    • Creo que se
        
    • Creo que ella
        
    • Supongo que fue
        
    • Pensé que era
        
    • creo que fuera
        
    • Supongo que era
        
    • Creo que estaban
        
    • Supongo que tenía
        
    • creo que haya sido
        
    • me pareció que era
        
    Creo que fue un movimiento de muchos que comenzó desde hace mucho. TED أعني، أعتقد أنها كانت حركة من التمييز، ولكنها بدأت منذ زمن بعيد.
    Creo que fue una mala traducción, probablemente, pero la gente confiaba en autoridades como esa. TED أنا أعتقد أنها كانت ربما ترجمة سيئة فقط، لكن الناس يستندون على سلطات من هذا القبيل.
    Creo que estaba drogada... Open Subtitles أعتقد أنها كانت تحت تأثير المخدّرات أو ما إلى ذلك.
    Creo que era porque se sentía un poco románticamente competitiva con Kylie y yo. Open Subtitles أعتقد أنها كانت تشعر و كأنها في مسابقة لإظهار الحب بين الأزواج
    Es decir, su sobrina trabajando para mí Creo que se hubiera vuelto loca. Open Subtitles .. أعني، أن تعمل قريبتها عندي أعتقد أنها كانت لتفزع
    No, Creo que ella sabía, y creo que de alguna manera lo aprobaba. Open Subtitles ‫كلا ، أعتقد أنها كانت تعرف ‫وأعتقد أنها بطريقة ما موافقة
    Sí, Supongo que fue mala idea no ir a clase de salud el día que enseñaron a poner un condón a un plátano. Open Subtitles أعتقد أنها كانت حركة غبية الأنتقال من مادة الصحة في اليوم الذي سيضعون واقي على الموزة
    Creo que fue la del año pasado. Open Subtitles أعتقد أنها كانت نقطة العام الماضى0
    De hecho, Creo que fue la primera vez que me vio. Open Subtitles فى الحقيقه، أعتقد أنها كانت المرة الأولى التى نظرت فيها إلي
    Algo sobrenatural te está sucediendo y lo que pasó anoche Creo que fue un tipo de visión embrujada. Open Subtitles شيء ما خارق للطبيعة يحدث لك وحادثتك في الليلة الماضية أنا أعتقد أنها كانت نوع من السحر البصري
    Creo que estaba tratando de protegerme de lo que fuera que estaba planeando. Open Subtitles أعتقد أنها كانت تحاول حمايتى من أياما كانت تخطط له
    Creo que estaba teniendo la reacción de una mujer inocente. ¿Y qué te decía eso? Open Subtitles أعتقد أنها كانت لديها رد فعل لامرأة بريئة
    Sí, Creo que estaba por un montón de tíos, Shawn. Open Subtitles نعم، أعتقد أنها كانت تلك بالنسبة للكثير من الرجال، شون.
    Querían que yo creyese que era dinero en efectivo, pero Creo que era algo que ellos usaron para provocar el accidente, el derrumbamiento. Open Subtitles أرادوني أن أعتقد بأنها تحتوي على أموال ولكنني أعتقد أنها كانت تحوي شيئاً استخدموه والذي أدى إلى وقوع الحادث الانهيار
    Creo que era una bruja. Sus guantes... Y ojos púrpura. Open Subtitles أعتقد أنها كانت ساحرة قفازات، عيون أرجوانية
    Creo que era de ese tipo de ahí. Open Subtitles أعتقد أنها كانت تنتمى إلى الشخص الذي هناك
    La Reina Roja me invitó a cenar. Creo que se sentía sola. Open Subtitles دعتني "الملكة الحمراء" للعشاء برفقتها، أعتقد أنها كانت تشعر بالوحدة.
    Creo que ella se estuvo conteniendo, para que tú no te preocuparas. Open Subtitles أعتقد أنها كانت تحاول السيطرة على الأمر لكي لا تقلق
    Supongo que fue la gota que colmó el vaso. Open Subtitles أعتقد أنها كانت القشة التي قصمت ظهر البعير
    Bueno, Pensé que era una historia muy bonita, y usted le dice tan bien, con tanto entusiasmo. Open Subtitles حسناً، أعتقد أنها كانت قصة رائعة جداً وأنت راوى جيد وتروى بحماس
    Mira, Rodney, no creo que fuera a apretar el gatillo. Open Subtitles إنظر , (رودني) , لا أعتقد أنها كانت سَتَضغط على الزناد
    Supongo que era una mujer dulce y preocupada. Open Subtitles أعتقد أنها كانت امرأة حنونة جميلة
    Creo que estaban aqu cuando Sally compró la casa. Open Subtitles أعتقد أنها كانت هنا عندما اشترت سالى هذا المنزل
    Supongo que tenía un poco más de sabor del que esperaba. Open Subtitles أعتقد أنها كانت تحتوي على إثارة أكثر قليلاً مما كان يتطلع
    No creo que haya sido un plan ideado sólo por los investigadores. Open Subtitles أخي، لا أعتقد أنها كانت خطة الباحثين بعد الآن ماذا؟
    Todos se criticaban los unos a otros. Todos esos cables estaban llenos de cotilleos. me pareció que era muy importante que comprendiéramos que eran seres humanos como nosotros. No tienen poderes especiales. TED فهم يخدعون بعضهم البعض ، يثرثرون كثيراً ، وتلك البرقيات ، حسناً .. أعتقد أنها كانت من أهم .. المؤشرات التى تجعلنا ندرك أنهم بشر مثلنا تماماً ، ليسوا خارقين ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more