| Creo que, como Robin Hood, están en el negocio de la redistribución, pero lo que buscan no es dinero. | TED | انا أعتقد أنهم مثل روبن هود، فهم يعملون في إعادة التوزيع، ولكنهم لا يسعون خلف اموالكم. |
| Creo que tratan de construir algo genial y, probablemente, en momentos de reflexión, están horrorizados por algunas cosas que han sucedido. | TED | أعتقد أنهم يحاولون بناء شيء رائع، وربما، في لحظات التأمل، يفزعون مما آلت إليه بعض الأمور كما نفعل. |
| Mandé mi uniforme a lavar en el hotel y Creo que lo perdieron. | Open Subtitles | أرسلت زيّي لكي يتم تنظيفه في الفندق و أعتقد أنهم فقدوه |
| No Creo que estén listos para oír sobre algunas de las cosas que nosotros-- | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أنهم على استعداد أن يعرفوا عن تلك الأشياء التى |
| Supongo que en ese garito chino podrán verificar lo que nos ha contado. | Open Subtitles | ذاك المطعم الصيني . أعتقد أنهم سيقومون بتأكيد روايتك كما آمل |
| No se cuántos nanocitos se necesitan para matar a un humano pero al final Creo que se extenderían demasiado y se debilitarían. | Open Subtitles | , لا أعرف ما المدة التي يأخذها لقتل الإنسان لكن في نهاية المطاف أعتقد . أنهم ضعفاء في الأنتشار |
| He tomado una botella de tinto. No Creo que la echen de menos. | Open Subtitles | وأحضرت قنينة من النبيذ الأحمر، لا أعتقد أنهم سيفتقدوها في المحل |
| Creo que su tiempo es mejor gastarlo trabajando en lo que tienen. | Open Subtitles | أعتقد أنهم بحاجة لهذا الوقت كي يتمكنوا من إنجاز أمورهم |
| El CID sacó a una banda de aquí. Creo que de estafadores. | Open Subtitles | إدارة التحقيقات الجنائية قبضت على عصابة بالداخل أعتقد أنهم تصابون |
| Creo que encontraron el dinero en su bolsa derecha y las llaves en su izquierda. | Open Subtitles | أعتقد أنهم وجدوا المال في جيبه الأيمن و المفاتيح وجدوها في جيبه الأيسر |
| No, no podemos por el momento, pero no Creo que tampoco estén seguros aquí. | Open Subtitles | لا , لا نستطيع حالياً لكن لا أعتقد أنهم بأمان هنا أيضاً |
| Bueno, pero primero, no Creo que vayan strippers a baby showers, segundo, no soy buen bailarín, y tercero, le quiero caer bien a tus amigas. | Open Subtitles | أولا، لا أعتقد أنهم يستخدون المتعرين في حفل ولادة و ثانيا، أنا لا أجيد الرقص و ثالثا، أريد أن يحبني أصدقاؤك |
| Si puedo representar a asesinos cuando Creo que son culpables, lo puedo representar a usted. | Open Subtitles | اذا كنت أستطيع أن أُمثل القتلة عندما أعتقد أنهم مذنبون يمكنني أن أُمثلك |
| Nadie más morirá, sin embargo, y Creo que ellos llaman eso un "resultado". | Open Subtitles | لا أحد آخر سيموت، مع ذلك أعتقد أنهم يسمون ذلك نتيجة |
| Creo que tratan de averiguar si somos una pareja sana y estable. | Open Subtitles | أعتقد أنهم فقط يريدون التأكد من أننـا ثنائي مستقر وعاقل |
| Creo que están haciendo pruebas en gente que está predispuestas a ciertas enfermedades. | Open Subtitles | أعتقد أنهم يجرون تجارب على أشخاص ممن يميلون إلى أمراض محددة |
| Dímelo, Creo que un día simplemente hicieron sus maletas y se fueron. | Open Subtitles | أعتقد أنهم فقط حزموا حقائيهم في يوم ما وقرروا الرحيل |
| - Creo que necesitan que les ayudemos. - Son demasiado tímidos para pedirlo. | Open Subtitles | أعتقد أنهم في حاجة إلى مساعدتنا اعتقدت انك ستخجل من طلب |
| Iré al hospital más cercano. Supongo que lo van a llevar ahí. | Open Subtitles | علي أن أذهب إلى أقرب مستشفى أعتقد أنهم سيأخذونه إليها |
| Supongo que, cuando me encontraron, había estado en la ducha tres días. | Open Subtitles | وعلى ما أعتقد أنهم وجدوني كنت في الحمام لثلاثة أيام |
| Y pensé que estaban juntos por el fin de semana, o algo así. | Open Subtitles | أعتقد أنهم كانوا قد قضوا عطلة الاسبوع أو نحوها مع بعضهم |
| ¿Por qué nunca capturaron a un ģenocidaire? Pienso que son incapaces de hacer dos cosas al mismo tiempo. | UN | ولماذا لم يقبضوا على أي من مرتكبي القتل الجماعي؟ أعتقد أنهم غير قادرين على القيام بشيئين في مرة واحدة. |