"أعتقد أني أعرف" - Translation from Arabic to Spanish

    • Creo que sé
        
    • Creo saber
        
    • creo que se
        
    • Creo que conozco a
        
    • sé de
        
    Creo que sé cómo hacer todo bien. Open Subtitles أعتقد أني أعرف كيفية تصحيح الأمور
    - Es una nave muy grande, señor. - Creo que sé a dónde ha ido. Open Subtitles إنها سفينة كبيرة سيدي أعتقد أني أعرف أين ذهب
    No es de mi incumbencia, pero Creo que sé de quién es. Open Subtitles إنه ليس من شأني، لكني أعتقد أني أعرف من صاحب هذا البول
    Y Creo saber qué le dijo para que le lanzara el café. Open Subtitles أعتقد أني أعرف الكلمة التي جعلتها ترمي القهوة
    creo que se como este sudes puede haber comenzado. Open Subtitles أعتقد أني أعرف كيف كانت بداية هذا المجرم
    De hecho, hay tan pocos negros aquí... que Creo que conozco a todos los negros que trabajan para la compañía. Open Subtitles في واقع الامر، هناك سود كثيرون هنا أعتقد أني أعرف كل السود الذين يعملون بالشركة
    Así que Creo que sé lo que tengo que hacer llegados a este punto. Open Subtitles بالتالي أعتقد أني أعرف ما يجب علي فعله في هذه المرحلة
    Chicos Creo que sé qué es lo que les sucede. Open Subtitles يا شباب، أعتقد أني أعرف ما الذي يضايقكم.
    Creo que sé porque las gotas de sangre llegaron a la ventana. Open Subtitles أعتقد أني أعرف من أين سقطت قطرات الدم للنافذة
    Creo que sé dónde estoy. Yo iba desde Oklahoma, hacia Dakota del Sur. Open Subtitles أعتقد أني أعرف أين أنا كنت ذاهب من مدينة أوكلاهونما لساوث داكوتا
    Creo que sé de qué se trataba. Open Subtitles أعتقد أني أعرف عمّا كان يدور هذا الإجتماع
    Me evadió, pero también, Creo que sé lo que busca. Open Subtitles لقد منعني من الكلام أيضاً. لكني أعتقد أني أعرف إلى ماذا يسعى.
    Y Creo que sé por qué él quería el cuchillo. Open Subtitles و أعتقد أني أعرف لماذا يريد السكين؟ مهلا، إلى أين أنت ذاهب ؟
    Mira, Creo que sé cómo liberarnos de esta ira nativo americana. Open Subtitles انظر، أعتقد أني أعرف كيف نتخلص من شبح السكان الأصليين
    Iremos allí esta noche. Creo que sé qué hacer. Open Subtitles سنعود هناك الليلة أعتقد أني أعرف ماعليّ فعله
    Kris, Creo que sé porqué no ganas más propinas. Open Subtitles أعتقد أني أعرف لماذا لا تحصلين على بقشيش كثير
    Creo que sé de lo que quieres hablar conmigo. Open Subtitles أعتقد أني أعرف ما تريد أن تتحدث معي بشأنه
    Ya sabéis, la gente no nos invita estas reuniones y Creo que sé por qué. Open Subtitles كما تعلمون, غالبا لا يحضرونا الى مثل هذه الأشياء و أعتقد أني أعرف لماذا
    Creo que sé cómo entrar en Mount Weather. Open Subtitles أعتقد أني أعرف كيف نـستولي على ماوت ويذر
    Sras. y Sres., con el debido respeto Creo saber quién será un gran presidente. Open Subtitles سيداتي وسادتي بكل احترام أعتقد أني أعرف من سيكون مشرفاً جيداً
    Creo saber por que el scrant quiere atraparte. Open Subtitles أعتقد أني أعرف لماذا تريد السكرانت أن تمسك بك بشدة
    Oh, Dios. creo que se lo que es. Open Subtitles يا إلهي، أعتقد أني أعرف ما هذا
    Creo que conozco a alguien que puede hacerte recordar. La única pregunta es, ¿puedes manejarlo? Open Subtitles أعتقد أني أعرف شخصٌ ما يمكنه مساعدتِك على التذكر السؤال هو ، هل يمكنك التعامل مع الأمر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more