"أعد هذا التقرير" - Translation from Arabic to Spanish

    • el presente informe se ha preparado
        
    • el presente informe se preparó
        
    • presente informe ha sido preparado
        
    • el presente informe se ha elaborado
        
    • el presente informe se elaboró
        
    • presente informe se ha preparado de
        
    • este informe se presenta
        
    • este informe se ha preparado
        
    • el presente informe fue preparado
        
    • se ha preparado el presente informe
        
    • el informe se preparó
        
    • presente informe se ha elaborado de
        
    • presente informe ha sido elaborado
        
    el presente informe se ha preparado siguiendo estas orientaciones. UN وقد أعد هذا التقرير وفقا لهذه المبادئ التوجيهية.
    el presente informe se ha preparado para que sirva de guía en las deliberaciones del Comité en su primer período de sesiones. UN أعد هذا التقرير لتسترشد به اللجنة في مناقشاتها أثناء دورتها اﻷولى.
    el presente informe se ha preparado siguiendo esas disposiciones. UN وقد أعد هذا التقرير وفقا للترتيبات المذكورة أعلاه.
    el presente informe se preparó en respuesta al mandato del Consejo de Seguridad a que se hace referencia supra. UN أعد هذا التقرير عملا بالتفويض الممنوح من مجلس اﻷمن والمذكور أعلاه.
    El presente informe ha sido preparado por el programa sobre empresas transnacionales en respuesta a dicha solicitud. UN وقد أعد هذا التقرير البرنامج المعني بالشركات عبر الوطنية استجابة لذلك الطلب.
    el presente informe se ha elaborado en cumplimiento de la petición del Consejo Económico y Social, que examinó el informe del Comité de Recursos Naturales sobre su primer período de sesiones. UN أعد هذا التقرير استجابة لطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي الذي نظر في تقرير لجنة الموارد الطبيعية عن دورتها اﻷولى.
    el presente informe se ha preparado en respuesta a esas solicitudes. UN وقد أعد هذا التقرير استجابة لهذه الطلبات.
    el presente informe se ha preparado a fin de señalar a su atención y a la de la Asamblea General, información actualizada sobre la situación de los derechos humanos en los territorios ocupados. UN وقد أعد هذا التقرير الدوري لعرض معلومات مستكملة عن حالة حقوق اﻹنسان في اﻷراضي المحتلة عليكم وعلى الجمعية العامة.
    el presente informe se ha preparado siguiendo estas disposiciones. UN وقد أعد هذا التقرير وفقا للترتيبات المذكورة أعلاه.
    el presente informe se ha preparado como aportación al debate sobre el tema. UN وقد أعد هذا التقرير لتدعيم المناقشة حول هذا البند.
    el presente informe se ha preparado atendiendo a esa petición del Comité. UN وقد أعد هذا التقرير استجابة لطلب اللجنة.
    el presente informe se ha preparado sobre la base de la información de que disponía la Secretaría hasta el 22 de octubre de 1996. UN ٦ - وقد أعد هذا التقرير على أساس المعلومات التي كانت متاحة لﻷمانة العامة في ٢٢ تشرين اﻷول/ اكتوبر ١٩٩٦.
    el presente informe se ha preparado en respuesta a dichos mandatos, en relación con cuestiones mundiales y actividades programáticas conexas. UN وقد أعد هذا التقرير استجابة لهذه التفويضات فيما يتعلق بالقضايا العالمية واﻷنشطة البرنامجية ذات الصلة.
    el presente informe se preparó sobre la base de un estudio integrado de los centros de información de las Naciones Unidas que llevó a cabo el Departamento de Información Pública de la Secretaría. UN وقد أعد هذا التقرير استنادا الى دراسة استقصائية لمراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام أجرتها إدارة شؤون اﻹعلام باﻷمانة العامة.
    * el presente informe se preparó tras extensas consultas con una amplia gama de participantes en el ámbito de la prevención de los conflictos armados. UN * أعد هذا التقرير بعد مشاورات واسعة النطاق مع طائفة عريضة من الجهات الفاعلة التي تعمل على منع نشوب الصراعات المسلحة.
    El presente informe ha sido preparado en atención a la solicitud del Consejo. UN وقد أعد هذا التقرير استجابة لطلب المجلس.
    el presente informe se ha elaborado en cumplimiento de la decisión del Consejo de Administración. UN وقد أعد هذا التقرير استجابة لمقرر مجلس الادارة.
    el presente informe se elaboró tomando como base el mencionado estudio. UN وقد أعد هذا التقرير بناء على تلك الدراسة.
    9. el presente informe se ha preparado de conformidad con las solicitudes de la Asamblea General y de la Comisión de Derechos Humanos. UN ٩ - وقد أعد هذا التقرير عملا بطلبات الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان.
    este informe se presenta en momentos en que se producen profundas transformaciones en el panorama del desarrollo a nivel mundial. UN 6 - أعد هذا التقرير في ظل خلفية من التغيرات البعيدة الأثر تطال المشهد الإنمائي العالمي.
    ** este informe se ha preparado en base a respuestas de los Estados Miembros. UN ** أعد هذا التقرير استنادا إلى الردود الواردة من الدول الأعضاء.
    el presente informe fue preparado en respuesta a dicho pedido del Comité. UN وقد أعد هذا التقرير استجابة لطلب اللجنة.
    se ha preparado el presente informe atendiendo a esa invitación. UN وقد أعد هذا التقرير استجابة لتلك الدعوة.
    Como dijo el Secretario General, el informe se preparó a partir de la información y las fuentes disponibles, sin que se visitaran los lugares afectados. UN وكما قال الأمين العام، أعد هذا التقرير على أساس المعلومات والمصادر المتوفرة، من دون القيام بزيارات إلى الأماكن المعنية.
    el presente informe se ha elaborado de conformidad con la decisión 1994/308 del Consejo Económico y Social. UN أعد هذا التقرير استجابة لمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٩٩٤١/٣٠٨.
    El presente informe ha sido elaborado atendiendo esa petición. UN وقد أعد هذا التقرير استجابة لذلك الطلب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more