Tengo el placer de presentar el proyecto de resolución concerniente al tema 66 del programa. | UN | يسرني أن أعرض مشروع القرار المتعلق بالبند ٦٦ من جدول اﻷعمال. |
Quiero hacer un breve recuento de las actividades del Comité Especial y presentar el proyecto de resolución que deberemos examinar. | UN | وأود أن استعرض بإيجاز أنشطة اللجنة الخاصة وأن أعرض مشروع القرار الذي سننظر فيه. |
Permítaseme ahora presentar el proyecto de resolución que figura en el documento A/58/L.33/Rev.1. | UN | واسمحوا لي الآن أن أعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/58/L.33/Rev.1. |
Tengo hoy el honor de presentar el proyecto de resolución que refleja la labor realizada hasta la fecha y me siento muy agradecido por el consenso que se ha conseguido para apoyarlo. | UN | يشرفني أن أعرض مشروع القرار الذي يعبر عن العمل المنجز حتى الآن وأنا ممتن للوصول إلى توافق قوي في الآراء تأييدا له. |
Por consiguiente, en nombre de los patrocinadores permítaseme presentar el proyecto de resolución A/C.1/64/L.40. | UN | لذلك، أود أن أعرض مشروع القرار A/C.1/64/L.40 بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار. |
En nombre de sus patrocinadores, quiero presentar el proyecto de resolución A/49/L.14/Rev.1, titulado ”La situación en Bosnia y Herzegovina”. | UN | أود أن أعرض مشروع القرار A/49/L.14/Rev.1، المعنون " الحالة في البوسنة والهرسك " ، بالنيابة عن مقدميه. |
Quisiera ahora presentar el proyecto de resolución sobre el Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en Asia y el Pacífico (A/C.1/50/L.31). | UN | وأود اﻵن أن أعرض مشروع القرار الخاص بمركز اﻷمم المتحدة اﻹقليمي للسلم ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ A/C.1/50/L.31. |
Tengo ahora el agrado de presentar el proyecto de resolución sobre el Año de las Naciones Unidas del Diálogo entre Civilizaciones, que figura en el documento A/55/L.30. | UN | والآن يسعدني سعادة غامرة أن أعرض مشروع القرار بشأن سنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات الوارد في الوثيقة A/55/L.30. |
Quiero aprovechar esta oportunidad para presentar el proyecto de resolución relativo al informe de la Conferencia de Desarme, que figura en el documento A/C.1/58/L.5. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعرض مشروع القرار المتعلق بتقرير مؤتمر نزع السلاح، الوارد في الوثيقة A/C.1/58/L.5. |
En vista de estos antecedentes, me complace presentar el proyecto de resolución A/60/L.20. | UN | وفي ظل هذه الخلفية، يسرني أن أعرض مشروع القرار A/60/L.20. |
También deseo presentar el proyecto de resolución titulado " Creación de una zona libre de armas nucleares en la región del Oriente Medio " , documento A/C.1/60/L.3. | UN | كما أود أن أعرض مشروع القرار المعنون " إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط " ، الوارد في الوثيقة A/C.1/60/L.3. |
Ahora tengo el honor de presentar el proyecto de resolución titulado " Reducción del peligro nuclear " , en nombre de la India y de los demás patrocinadores. | UN | والآن، يشرفني أن أعرض مشروع القرار بشأن " تخفيض الخطر النووي " نيابة عن الهند ومقدميه الآخرين. |
Sr. GUILLEN (Perú): Me es grato presentar el proyecto de resolución A/48/L.20, titulado “Cooperación entre las Naciones Unidas y el Sistema Económico Latinoamericano”, que cuenta con el patrocinio de los 27 Estados miembros del Sistema Económico Latinoamericano (SELA). | UN | يشرفني أن أعرض مشروع القرار A/48/L.20، المعنون " التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية " . وتشترك في تقديم المشروع ٢٧ دولة من الدول اﻷعضاء في المنظومة الاقتصاديـــة ﻷمريكا اللاتينية. |
En nombre de sus patrocinadores, tengo el honor de presentar el proyecto de resolución (A/48/L.50) titulado “La situación en Bosnia y Herzegovina”. | UN | يشرفني أن أعرض مشروع القرار )A/48/L.50( المعنون " الحالة في البوسنة والهرسك " ، نيابة عن مقدميه. |
Me es grato presentar el proyecto de resolución “Cooperación entre las Naciones Unidas y el Sistema Económico Latinoamericano”, publicado bajo la signa-tura A/49/L.7, que cuenta con el patrocinio de todos los Estados miembros del Sistema Económico Latinoamericano (SELA). | UN | ومن دواعي سروري أن أعرض مشروع القرار A/49/L.7، المعنون " التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية " ، الذي شاركت في تقديمه جميع الدول اﻷعضاء في المنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية. |
Sr. Campbell (Irlanda) (interpretación del inglés): Tengo el honor de presentar el proyecto de resolución que figura en el documento A/50/L.74. | UN | السيد كامبل )أيرلندا()ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: يشرفني أن أعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/50/L.74. |
Sr. Murphy (Irlanda) (interpretación del inglés): Tengo el honor de presentar el proyecto de resolución A/51/L.44 titulado “Asistencia para la remoción de minas” en nombre de los 58 copatrocinadores que figuran en el proyecto de resolución. | UN | السيد ميرفي )أيرلندا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: يشرفني أن أعرض مشروع القرار A/51/L.44، المعنون " تقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام " ، بالنيابة عن البلدان اﻟ ٥٨ المذكورة في مشروع القرار. |
Sr. De Rojas (Venezuela): Quiero presentar el proyecto de resolución que figura en el documento A/52/L.70. | UN | السيد دي روخاس )فنزويــلا( )ترجمــة شفويــة عــن اﻹسبانية(: أود أن أعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/52/L.70. |
Sr. Goonetilleke (Sri Lanka) (interpretación del inglés): Ante todo, Sr. Presidente, permítame presentar el proyecto de resolución relativo al informe de la Conferencia de Desarme, que figura en el documento A/C.1/52/L.20. | UN | السيد غونتيليكي )سري لانكا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي أولا، السيد الرئيس، أن أعرض مشروع القرار المتعلق بتقرير مؤتمر نزع السلاح، والوارد في الوثيقة A/C.1/52/L.20. |
Sr. Kayumov (Uzbekistán) (habla en inglés): En nombre de los cinco Estados del Asia Central, a saber, Kazajstán, Kirguistán, Tayikistán, Turkmenistán y Uzbekistán, deseo presentar el proyecto de decisión sobre el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Asia Central, que figura en el documento A/C.1/59/L.7. | UN | السيد قيوموف (أوزبكستان) (تكلم بالانكليزية): باسم دول وسط آسيا الخمس تركمانستان وطاجيكستان وكازاخستان وقيرغيزستان وبلدي أوزبكستان أود أن أعرض مشروع القرار الخاص بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا، والوارد في الوثيقة A/C.1/59/L.7. |
Quisiera presentar ahora el proyecto de resolución titulado " Desarme regional " , que figura en el documento A/C.1/62/L.31. | UN | وأود الآن أن أعرض مشروع القرار المعنون " نزع السلاح الإقليمي " ، الوارد في الوثيقة A/C.1/62/L.31. |
Es para mí un privilegio presentar este proyecto de resolución para que la Asamblea le dé su apoyo, y quisiera instar a los miembros a que lo aprueben por aclamación. | UN | وإنه لميزة لي أن أعرض مشروع القرار هذا من أجل تأييد الجمعية وأود أن أحث الأعضاء على اعتماده بالإجماع. |
Quiero presentar el proyecto de resolución contenido en el documento A/C.1/51/L.6, titulado “Creación de una zona libre de armas nucleares en el Asia meridional”, en nombre de las delegaciones de Bangladesh y el Pakistán. | UN | وأود أن أعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/51/L.6، المعنون " إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا " ، وذلك نيابة عن وفدي باكستان وبنغلاديش. |