"أعرف أنه لا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Sé que no
        
    • Se que no
        
    • sabía que no
        
    • sabes que no
        
    La verdadera razón es que Sé que no puedo dejarla vivir con nosotros. Open Subtitles السبب الحقيقي أنني أعرف أنه لا يمكن أن أدعها تعيش معنا
    Mira, Sé que no puedes hablar de ello, y no lo habría mencionado... pero sé lo fácil que es perder la perspectiva. Open Subtitles أنا أعرف أنه لا يمكنك التكلم عنه,لم أكن لانتبه لهذا ولكن أعرف كم هو سهل أن تفقدى منظور الأمور
    Ya Sé que no puedo confiar en él pero me dio el nombre de una profesora que podría ayudar. Open Subtitles أعرف أنه لا يمكنني الوثوق به يا كلارك لكن أعطاني أسم بروفسور قد يتمكن من مساعدتي
    Sé que no puedo soportar la idea de no estar con ella. Open Subtitles أعرف أنه لا يمكنني تحمل التفكير بأن لا أكون معها.
    - Mira, Se que no puedo pagarte, pero... al menos déjame que te invite a cenar. Open Subtitles أنظر , أنا أعرف أنه لا يمكنني الدفع لك , لكن . هل يمكنني على الأقل أخذك لتناول العشاء؟
    Quiero decir, sabía que no podía confiar en esa chica. ¿Pero una ladrona? Open Subtitles كنت أعرف أنه لا ينبغي الثقة بهذه الفتاة، لكن سرقة المحلات
    Sé que no oye bien, porque le he escuchado cantar karaoke. TED أعرف أنه لا يسمع جيدا، لأنني سمعته يؤدي كاريوكي.
    - He sido abogado suficiente tiempo y Sé que no existen las victorias absolutas. Open Subtitles لقد كنت محامياً لفترة طويلة كافية لكى أعرف أنه لا توجد انتصارات كاملة فى أى مكان
    ¿Cómo Sé que no hay más armas ahí dentro? Open Subtitles كيف لي أن أعرف أنه لا توجد المزيد من السلاح هناك؟
    Sé que no existes en la realidad. Open Subtitles أيتها الفتاه الأرضيه أعرف أنه لا وجود لك
    Sé que no puedo rehusarme y aún así, quisiera poder hacerlo. Open Subtitles أعرف أنه لا يمكنني أن أرفض ورغم ذلك ليتني أستطيع
    Aunque tampoco me haría caso. Ya Sé que no tiene en cuenta mi parecer. Open Subtitles هذا لا يعنى أنه كان سيستمع الىّ على أى حال أعرف أنه لا يحترم آرائى
    Pues, antes de que empieces, Sé que no debíamos traerte regalos pero tengo algo para ti. Open Subtitles من قبل أن تفعلي أعرف أنه لا يفترض بنا إحضار هدايا ولكن لدي هدية لك
    Mira, Sé que no te interesa lo que es mejor para mí, pero... Open Subtitles اسمع، أعرف أنه لا يهمك ما هو الأفضل لي، لكن
    Sé que no tienes nada malo para decir de mí. Open Subtitles لكن لا تقلق, أعرف أنه لا شيء سيء لديك لتقوله عني
    Y Sé que no puedo hacer nada para deshacerlo. Open Subtitles و أعرف أنه لا يوجد شئ يمكنني فعله لاسترداد ما حدث
    Mira, Sé que no debería haber venido esta noche Open Subtitles أنظرى, أعرف أنه لا يمكن أن آتى الليلة هنا
    Sé que no se lo puede extorsionar, porque es demasiado perfecto. Open Subtitles أعرف أنه لا يمكن ابتزازك، لأنك تبلغ حد الكمال
    Sé que no sirve de nada ahora... pero verdaderamente lo siento. Open Subtitles ، أعرف أنه لا فائدة من ذلك الآن لكن ، أنا آسفة للغاية
    Hay que esperar meses para reservar y Se que no te lo puedes permitir. Open Subtitles يستغرقشهورلايجادحجز هنا , و أنا أعرف أنه لا يمكنك تحمل هذا
    Tenía muchas ganas de volver a mi país, pero al mismo tiempo sabía que no podía ir allí, porque no había lugar para mí. TED أردت حقا العودة إلى بلدي، ولكن في نفس الوقت كنت أعرف أنه لا يمكنني الذهاب إلى هناك، لأنه لا يوجد مكان لي.
    sabes que no existe alguien llamado Drácula. Open Subtitles أنا أعرف أنه لا يوجد شخص مثل دراكولا أنت تعرف أنه لا يوجد شخص مثل دراكولا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more