"أعرف أنه لم" - Translation from Arabic to Spanish

    • Sé que no
        
    • sabía que no
        
    • Sé que él no
        
    ¿ Y cómo Sé que no fue un asalto de vulgares ladrones? Open Subtitles وكيف لي أن أعرف أنه لم يكن هجوماً قام به لصوص عادييون؟
    Sé que no iba a terminar con el hambre del mundo o salvar al planeta pero significaba algo para mí. Open Subtitles أعرف أنه لم يكن لينهى مجاعات العالم و ينقذ الكوكب و لكن كان له قيمة عندى
    Sé que no tenemos un acuerdo formal ni nada, pero... mi acto de valentía dependía de tu papel como guardaespaldas. Open Subtitles أعرف أنه لم يكن بيننا ود أو أي اتفاقية رسمية لكن تصرفي الشجاع كنت أعتمد فيه على قواعدك
    sabía que no había promesas, ni condiciones. Open Subtitles لقد كنت أعرف أنه لم يكن هناك وعود أو إلتزامات
    Él no lo quiso hacer. Sé que él no lo quiso hacer. Open Subtitles لم يعني ما فعل أنا أعرف أنه لم يعني ما فعل
    Sé que no obtuvo esa cicatriz de un maestro agua además, pensé que seriamos buenos desde ahora. Open Subtitles أعرف أنه لم يحصل على الندبة من مُخضع ماء إلى جانب أني ظننت أننا سنستقيم؟
    Sé que no ha pasado mucho tiempo, pero debo saber qué le pasó a usted y sus amigas allá. Open Subtitles و أعرف أنه لم يمضي على هذا الكثير لكن أرغب أن أعرف مالذي جرى لك و لأصدقائك هناك
    Sé que no debería decírtelo, pero aún así te sorprenderá. Open Subtitles أعرف أنه لم يكن علي أخبارك لكن ستظلين متفاجئه عندما ترينه
    Sé que no hemos tenido oportunidad de hablar adecuadamente desde el martes a la noche. Open Subtitles أعرف أنه لم تتح لي فرصة لأتحدث إليكِ منذ الثلاثاء
    Sé que no debí permitirle salir esta noche. Open Subtitles أعرف أنه لم يكن من المفترض بي السماح له بالذهاب الليلة
    ¿Cómo Sé que no fue esa carta la que provocó el fracaso? Open Subtitles كيف لي أن أعرف أنه لم يكن خطأ أبنك الذي جعلنا نفشل؟
    Pero Sé que no merecía morir por ello. Open Subtitles لكنني أعرف أنه لم يكن يستحق أن يموت من أجل ذلك.
    No presioné porque Sé que no tenías ni un puto duro, sí, porque escribiste un libro, sí, y yo soy dueño de un fondo de protección. Open Subtitles لم أضغط عليك لأني أعرف.. أنه لم يكن لديك أي مال لأنك ألفت كتابًا..
    ¿Cómo Sé que no se hizo que ya pasó? Open Subtitles لكن بالواقع ، أنت مجرد بيانات كيف أعرف أنه لم يحصل هذا سلفاً؟
    Sé que no fue sobre el comunismo... Open Subtitles أعرف أنه لم يكن بسبب الشيوعية
    Sé que no fue fácil. Así que...gracias. Open Subtitles أعرف أنه لم يكن من السهل عليك شكراً لك
    Sé que no le lavaron el cerebro. Open Subtitles أعرف أنه لم يـتم غسل دماغك
    Yo Sé que no fui yo. Open Subtitles أعرف أنه لم يكن أنا
    sabía que no fue fácil para usted pero de haber sabido cómo era realmente podría haber intentado no ser un grano en el culo. Open Subtitles أعرف أنه لم يكن سهل عليك ولكن أنا أعلم كماذا يبدوا حقاً
    sabía que no eras tú, pero no podía decir nada. Open Subtitles أعرف أنه لم يكن أنتِ ولكن لا يمكنني قول شيء.
    No sabía que no teníamos dinero. Open Subtitles لم أكن أعرف أنه لم يكن لدينا المال.
    Sé que él no ha mencionado la palabra "divorcio" desde hace más de un año. Open Subtitles أعرف أنه لم يقل كلمة طلاق منذ سنة تقريباً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more