¿ Y cómo Sé que no fue un asalto de vulgares ladrones? | Open Subtitles | وكيف لي أن أعرف أنه لم يكن هجوماً قام به لصوص عادييون؟ |
Sé que no iba a terminar con el hambre del mundo o salvar al planeta pero significaba algo para mí. | Open Subtitles | أعرف أنه لم يكن لينهى مجاعات العالم و ينقذ الكوكب و لكن كان له قيمة عندى |
Sé que no tenemos un acuerdo formal ni nada, pero... mi acto de valentía dependía de tu papel como guardaespaldas. | Open Subtitles | أعرف أنه لم يكن بيننا ود أو أي اتفاقية رسمية لكن تصرفي الشجاع كنت أعتمد فيه على قواعدك |
sabía que no había promesas, ni condiciones. | Open Subtitles | لقد كنت أعرف أنه لم يكن هناك وعود أو إلتزامات |
Él no lo quiso hacer. Sé que él no lo quiso hacer. | Open Subtitles | لم يعني ما فعل أنا أعرف أنه لم يعني ما فعل |
Sé que no obtuvo esa cicatriz de un maestro agua además, pensé que seriamos buenos desde ahora. | Open Subtitles | أعرف أنه لم يحصل على الندبة من مُخضع ماء إلى جانب أني ظننت أننا سنستقيم؟ |
Sé que no ha pasado mucho tiempo, pero debo saber qué le pasó a usted y sus amigas allá. | Open Subtitles | و أعرف أنه لم يمضي على هذا الكثير لكن أرغب أن أعرف مالذي جرى لك و لأصدقائك هناك |
Sé que no debería decírtelo, pero aún así te sorprenderá. | Open Subtitles | أعرف أنه لم يكن علي أخبارك لكن ستظلين متفاجئه عندما ترينه |
Sé que no hemos tenido oportunidad de hablar adecuadamente desde el martes a la noche. | Open Subtitles | أعرف أنه لم تتح لي فرصة لأتحدث إليكِ منذ الثلاثاء |
Sé que no debí permitirle salir esta noche. | Open Subtitles | أعرف أنه لم يكن من المفترض بي السماح له بالذهاب الليلة |
¿Cómo Sé que no fue esa carta la que provocó el fracaso? | Open Subtitles | كيف لي أن أعرف أنه لم يكن خطأ أبنك الذي جعلنا نفشل؟ |
Pero Sé que no merecía morir por ello. | Open Subtitles | لكنني أعرف أنه لم يكن يستحق أن يموت من أجل ذلك. |
No presioné porque Sé que no tenías ni un puto duro, sí, porque escribiste un libro, sí, y yo soy dueño de un fondo de protección. | Open Subtitles | لم أضغط عليك لأني أعرف.. أنه لم يكن لديك أي مال لأنك ألفت كتابًا.. |
¿Cómo Sé que no se hizo que ya pasó? | Open Subtitles | لكن بالواقع ، أنت مجرد بيانات كيف أعرف أنه لم يحصل هذا سلفاً؟ |
Sé que no fue sobre el comunismo... | Open Subtitles | أعرف أنه لم يكن بسبب الشيوعية |
Sé que no fue fácil. Así que...gracias. | Open Subtitles | أعرف أنه لم يكن من السهل عليك شكراً لك |
Sé que no le lavaron el cerebro. | Open Subtitles | أعرف أنه لم يـتم غسل دماغك |
Yo Sé que no fui yo. | Open Subtitles | أعرف أنه لم يكن أنا |
sabía que no fue fácil para usted pero de haber sabido cómo era realmente podría haber intentado no ser un grano en el culo. | Open Subtitles | أعرف أنه لم يكن سهل عليك ولكن أنا أعلم كماذا يبدوا حقاً |
sabía que no eras tú, pero no podía decir nada. | Open Subtitles | أعرف أنه لم يكن أنتِ ولكن لا يمكنني قول شيء. |
No sabía que no teníamos dinero. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أنه لم يكن لدينا المال. |
Sé que él no ha mencionado la palabra "divorcio" desde hace más de un año. | Open Subtitles | أعرف أنه لم يقل كلمة طلاق منذ سنة تقريباً. |