Ya Sé que fué demasiado lejos, pero él tiene una forma personal y única... de acercarse a las cosas, descubrirlas, y contarlas también. | Open Subtitles | أعرف بأنه يسترسل بالأحداث لكنه عنده طريقته الخاصة طريقة فريدة، من نوعها، في النظر إلى الأشياء يكتشف طرق جديدة ويبتدعها |
Hemos sido bendecidos por Jesucristo, Sé que El quiere que ganemos las finales del estado. | Open Subtitles | نحن مباركون من قبل المسيح و أنا أعرف بأنه يريدنا حقا أن نربح |
Sé que es mal momento, pero me sentí muy incómoda ocultándote el secreto. | Open Subtitles | أعرف بأنه وقت مزعج، لكني بدوت غربة جدا إبقائه سر منك |
No sabía que tenía que comerme su barco, además de alquilarlo. | Open Subtitles | عليّ أن أقول, بأني لم أكن أعرف بأنه عليّ أن آكل سفينتك بعد أن استأجرها |
Lo de tu cabello, Se que es corto porque no escucho que se mueva. | Open Subtitles | صدقيني وشعرك, بإمكاني أن أعرف بأنه قصير لأنني أستطيع أن أسمع حفيفه |
Sé que es romántico pensar que es una especie de mitológica bestia protectora. | Open Subtitles | أنا أعرف بأنه أمر رومانسي بأن تعتقدي هذا وحش أسطوري وقائي |
Sí, Sé que se supone que tenía que añadir las gotas de patata, pero... | Open Subtitles | صحيح , كنت أعرف بأنه من المفرض أن أضيف بقايا الرقاقات ولكن |
Sé que no hay nada que pueda hacer para compensar todos mis errores, pero eso no significa que dejaré de intentar recuperarte porque te amo. | Open Subtitles | أعرف بأنه ليس هناك شيء أستطيع القيام به , أو بادرة كبيرة تستطيع أن تعوض كل أخطائي لكن هذا لا يعني |
Sé que no te alegras por ello porque significa que Francisco debe morir. | Open Subtitles | أعرف بأنه لن يكون هناك مرح بما أنه يتحتم موت فرانسس |
No puedo hacer que se disculpe por algo que Sé que no ha hecho. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أجبره على الإعتذار على شيء أعرف بأنه لم يرتكبه |
Sé que es una pregunta dura pero miren los datos | TED | أعرف بأنه سؤالٌ قاسٍ، لكن لنلق نظرة على البيانات. |
Yo le llevo los libros y Sé que se queda con un 35% de ganancia. | Open Subtitles | لماذا، هو دكان صغير لطيف أعالج كتبه له لذلك أعرف بأنه لديه 35 علامة |
Sé que es dañino para el espíritu de todos... cuando alguien no trabaja como parte del equipo. | Open Subtitles | أعرف بأنه أمر سيئ بما يتعلق بالضمير عندما يكون شخص من خارج الفريق |
Sé que el Sr. Cebron quiere hablar con Ud. | Open Subtitles | السيد سيبرون في المحكمة اليوم، لكني أعرف بأنه يريد الكلام معك |
Sé que es desagradable, pero los alemanes tienen nuestros mapas. | Open Subtitles | أعرف بأنه قد يكون أمر بسيط لكن جيري لديه خرائطنا كما تعرف |
Sé que no debo hacer chistes pero es pertinente. | Open Subtitles | عذراً، أعرف بأنه ليس من المفترض أن أنكّت، لكنها النقطة المنشودة إلى حد ما |
Cariño, Sé que es nuestro aniversario pero te dije que no puedo parar. | Open Subtitles | حبيبى أعرف بأنه ذكرانا السنوية لكنى أخبرتك على الهاتف ليس لدى وقت للتوقف. |
Sé que es tonto pero odio no ser parte de ella. | Open Subtitles | أعرف بأنه غباء لكني أكرة ذلك . لانى لست جزء منه |
- Pero sabía que era yo la que debía salvarla. | Open Subtitles | لكني كنت أعرف بأنه كان مُقدّراً عليّ أن أنقذها. |
¡Maldición carnicero! Se que el no lo hará esta noche. | Open Subtitles | يا له من جزار أعرف بأنه لن يعمل لتلك الليلة |
¿Cómo podria saber que me amaba si no hubiese testigos? | Open Subtitles | و كيف يمكنني أن أعرف بأنه أحبني عندما لا يكون هناك أي شهود؟ |
Recordando, debería haber sabido que fuiste tú la primera vez que te vi. | Open Subtitles | بالنظر إلى الخلف , كان عليّ أن أعرف بأنه أنت حين قابلتكَ للمرّة الأولى |
Pero sí Sé que puedo ayudar a otros a hacer realidad los suyos. Lo sé. | Open Subtitles | لكني أعرف بأنه يمكننى مساعدة الآخرون لينجزون حلمهم، أعرف ذلك |
No sabia que el hacía yoga. | Open Subtitles | لم أعرف بأنه يقوم باليوغا |