No sé de eso, solo sé que recibo demasiados emails de marketing. | TED | حقاً؟ أنا لا أعرف عن هذا، لكن منذ فترة وصلني العديد من رسائل البريد التسويقية. |
No hay mensaje. No sé de qué está hablando. | Open Subtitles | . ليست هناك أية رسائل لا أعرف عن ماذا تتحدث |
- No sé de que está hablando. - No me vengas con esa mierda. | Open Subtitles | أنا لا أعرف عن من تتحدث لا تتغابى ايها الاحمق |
quiero saber sobre el mal en sí, la idea del mal. | TED | أريد أن أعرف عن الخطيئة نفسها ، فكرة الـ خطأ. |
No, pero sé sobre la prueba de un fármaco del que era parte. | Open Subtitles | كلا ، ولكن أعرف عن تجربة الأدوية الذي كانت جزءاً منه |
Además, sé de eso más que nadie. | Open Subtitles | على كل حال، أنا أعرف عن .الأمر أكثر من أي شخص آخر |
Aunque es legal desde... No sé de qué hablo. | Open Subtitles | كل شئ قانوني منذ أن كنتِ في الـ18 بأية حال، لذا فأنا لا أعرف عن أي شئ أتحدث |
No sé de qué hablas pero no me gusta tu tono de voz. | Open Subtitles | أنا لا أعرف عن ماذا تتحدث ولكن بالتأكيد لا تعجبني طريقة حديثك |
No sé de que estas hablando, pero he escuchado historias sobre situaciones como estas. | Open Subtitles | لا أعرف عن ماذا تتكلم ...ولكن ربما قد سمعت عن أحداث كهذه |
Después de trabajar, va a la catedral a ver al sacerdote, pero no sé de qué hablan. | Open Subtitles | بعد العمل، يذهب إلى الكاتدرائيَّة .. لرؤية الكاهن لكنني لا أعرف عن ماذا يتحدثان |
No sé de qué está hablando. Comprobamos la casa, no hay nadie. | Open Subtitles | لا أعرف عن ماذا هي تتحدث نحن فحصنا ألبيت ولا أحد هناك |
No sé de qué hablas. | Open Subtitles | أنا لا أعرف عن ماذا تتحدثين بحقّ الجحيم أيتها الفتاة |
No sé de qué hablas. Me voy a casa ahora mismo. | Open Subtitles | لا أعرف عن ماذا تتحدثين سأذهب إلى منزلي الآن |
Quieres saber sobre lodo? Yo conozco el lodo! . | Open Subtitles | أتريدِ أن تعرفِ عن الطين أنا أعرف عن الطين |
Y empecé a pensar: "Puerto Rico, ¿qué sé sobre Puerto Rico?" | TED | فبدأ عقلي بالبحث .. ماذا أعرف عن بورتوريكو .. بورتوريكو |
Tal vez si mueve mi trasero asi la gente pensara de que si se de lo que hablo | Open Subtitles | ربما إذا هززت كتفيَّ وحركت يدي مثل هكذا ، الناس سيعتقدون أنني أعرف عن ماذا أتحدث |
Sólo quiero saber de qué trata la película, eso es todo. | Open Subtitles | أريد فقط أن أعرف عن أي فيلم يتحدث.. هذا هو الأمر |
Sé lo de tu sucia revolcada y estoy segura de que fue el momento cúlmine de tu diario, pero ocurrió durante una | Open Subtitles | أنا أعرف عن لعبتك، وأنا متأكدة من أنه كان الشيء المهم في يومياتك، ولكنه كان بعيدا عن الحقيقية. |
¿qué sé yo de ética y moral? | Open Subtitles | و ماذا أعرف عن الأخلاق و المبادئ ؟ |
No sé acerca de papito querido, pero hay una chica rica buenísima que te está mirando. | Open Subtitles | لا أعرف عن الأب الغالي , لكن هناك فتاة ثريّة جذّابة تنظر إليك |
¿Puedes decirme de qué hablas? No sé a qué te refieres. | Open Subtitles | هل أخبرتني عن ماذا تتحدثين أنا لا أعرف عن ماذا تتحدثين |
No conozco el caso del que me habla, pero puedo estar seguro de una cosa: | Open Subtitles | لا أعرف عن الواقعة التي تتحدث عنها ولكني مقتنع من شيء واحد |
De confesar todo lo que se sobre la red aquí en el reino. | Open Subtitles | أن أبلغهم بكل ما أعرف عن الشبكة هنا بالمملكة |
La nota decia que necesitaba saber acerca de la muerte de mi bisabuelo pero, al final, el estaba vivo no, no lo estaba | Open Subtitles | الملاحظة قالت أنه يجب أن أعرف عن مصرع والد جدي و لكنه مازال حياً في النهايه كلا, لم يكن كذلك |
No sé si es ridículo, pero hace cuatro años, alguien usó una de sus cuentas para darle a los testigos del juicio de Riley | Open Subtitles | أنا لا أعرف عن سخيفة، ولكن قبل أربع سنوات، ما تستخدم واحدة من حساباتك لتقديم كل الشهود في محاكمة رايلي |
Si sabía de ellas, señor pero no tenía conocimiento de qué se trataban. | Open Subtitles | أعرف عنهم، يا سيدي، لكن لم أكن أعرف عن ماذا كانت. |