"أعرف لماذا لا" - Translation from Arabic to Spanish

    • sé por qué no
        
    • saber por qué no
        
    • sé porque no
        
    • entiendo por qué no
        
    Mi cielo. No sé por qué no enseñas ballet en un lindo estudio elegante. Open Subtitles عزيزتي, لا أعرف لماذا لا تعلمين الباليه فقط في إستوديو المسكن اللطيف
    No sé por qué no tomas en serio mi "me marcho de aquí"... pero me marcho de aquí, en serio. Open Subtitles لا أعرف لماذا لا تأخذين أمر خروجي من هنا على محمل الجد لكني سأرحل من هنا, بجد
    Y no sé por qué no lo recuerdo, pero nunca hubiese hecho nada para lastimarte. Open Subtitles وأنا لا أعرف لماذا لا أتذكر لكني لن أفعل أي شئ مطلقا لايذاءك
    Pero debo saber por qué no me cuentas la verdad sobre tu padre. Open Subtitles لكن أريد أن أعرف لماذا لا تريدين قول الحقيقه عن والــدك
    - No. Entonces quiero saber por qué no hay nadie de Tratamiento en este avión. Open Subtitles لذا ، أريد أن أعرف لماذا لا يوجد شخص من المعالجة على هذه الطائرة
    Supongo que sé porque no quieres dejarme sentarme en tu falda nunca más. Open Subtitles أنني أعرف لماذا لا تسمحين لي بالجلوس في حضنك بعد الأن.
    No entiendo por qué no se queda con Esmeralda. Open Subtitles لا أعرف لماذا لا يمكنه أن ينتهي الأمر مع أزميرالدا
    No sé por qué no puedo conseguir que mi marido me envíe algo. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا لا يستطيع زوجي أن يرسل لي شيئا
    Lo sé, ¿por qué no los hombres jamás pintar sí mismos de una esquina? Open Subtitles لا أعرف لماذا لا يستطيع الرجال أن يخرجوا أنفسهم من المواقف الصعبة
    No sé por qué no pudimos meterlo debajo del piso. Open Subtitles لا أعرف لماذا لا نضعها تحت ألواح الأرضية كأي شخص آخر
    Yo sé por qué no puedes decírmelo. Open Subtitles أنا أعرف لماذا لا تستطيعين إخباري
    No sé por qué no asfaltan los caminos al comienzo de estos proyectos en vez de joder con estos caminos de hielo. Open Subtitles لا أعرف لماذا لا يبنوا طريق ...أسفلتي فى بداية تلك المشاريع بدلاً من التسكع والدوران حول تلك الطرق الثلجية
    No sé por qué no sólo les dices la verdad. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا لا تقل لهم الحقيقة فحسب
    No sé por qué no me dejan escribir más. Open Subtitles لا أعرف لماذا لا تتركني أكتب المزيد من الأغاني
    Dije que no sé por qué no debería hacerlo. Open Subtitles قلت بأنّني لا أعرف لماذا لا يجب أن أفعل هذا
    No sé por qué no juegas limpio... y le dices dónde estamos. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا لا تكون صريحاً و تخبرها عن ما توصلنا إليه
    No sé por qué no podían retrasar la indagatoria unos días. Open Subtitles لا أعرف لماذا لا يؤخرون التحقيق بضعة أيام
    No lo sé. ¿Por qué no le echas un vistazo al diario otra vez para ver si encuentras algo? Open Subtitles أنا لا أعرف. لماذا لا تأخذ نظرة على هذه اليوميات مرة أخرى، معرفة ما إذا كان يمكنك العثور على أي شيء.
    No quiero disgustarte y tampoco estoy molesto, pero necesito saber por qué no puedo pelear por tu riñón. Open Subtitles اسمعي, أنا لا أحاول إزعاجك وأنا لست غاضبا ولكنني أريد أن أعرف لماذا لا تريدينني أن أقال وأحصل لك على الكلية
    Sí. Quiero saber por qué no sirve la tarjeta de crédito. Open Subtitles نعم ، أريد أن أعرف لماذا لا تعمل بطاقة الإئتمان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more