Y Lo sé porque si algo he aprendido como sicoterapeuta es que nadie es de fiar al contar su propia historia. | TED | أنا أعرف هذا لأنني إن كنت قد تعلمت شيئا من كوني معالجة، فهو أنّنا رواة غير موثوقين لحياتنا. |
Has estado teniendo sueños, Lo sé. Ambos sabemos lo que nos espera. | Open Subtitles | لقد كانت تزورك أحلام, أعرف هذا كلانا يعرف ما سيحدث |
Yo no sé cómo sé ésto... pero Pienso que Lo sé porque,... porque... | Open Subtitles | أنا لا اعرف كيف أعرف هذا ولكني اعتقد اني أعرفه بسبب |
Conozco ese sentimiento. Sí, bueno, es bastante común... un sentimiento humano. | Open Subtitles | أنا أعرف هذا الشعور حسناً إنه شعور سائد عند البشر |
Conozco este saco. ¡Es el saco de Bobby El Comediante! | Open Subtitles | انني أعرف هذا المعطف انه معطف بوبي المرح |
Sí, Conozco esa ley de la montaña y sé exactamente a qué te refieres. | Open Subtitles | نعم أعرف هذا القانون وأعرف ما تعنيه تماماً |
No hay nadie capaz de ganar en esta máquina, Lo sé muy bien! | Open Subtitles | لا أحد يستطيع أن يربح على تلك الماكنة أعرف هذا جيدا |
Bueno, si alguien sabe cómo guardar las distancias, es él. Lo sé por experiencia. | Open Subtitles | حسناً، إن كان هناك من هو أهل للمهمة فلا غيره، أعرف هذا |
Lo sé porque he visto algo de lo peor... que puede ofrecer. | Open Subtitles | أنا أعرف هذا لأنني رأيت بعض من أسوأ ما عرض |
No, eso no Lo sé porque tú nunca ibas a ninguna parte. | Open Subtitles | لا, أنا لا أعرف هذا لأننا لم نذهب لأي مكان. |
Lo sé porque se prendió una luz en el cuarto cuando lo hiciste. | Open Subtitles | أعرف هذا لأن القليل من الضوء خرج في الحمام عندما فعلتيها |
Lo sé, pero tenemos una buena estrategia de policía bueno, policía malo | Open Subtitles | أعرف هذا, ولكن نعمل على إستراتيجية الضابط الجيد و السيء. |
Lo sé porque fui uno de los principales participantes en esa guerra civil, luchando por la independencia de Timor Oriental. | UN | إنني أعرف هذا ﻷنني كنت واحدا من المشاركين الرئيسيين في تلك الحرب اﻷهلية مناضلا من أجل استقلال تيمور الشرقية. |
Yo esto Lo sé porque lo leí, porque gracias a las vacunas mi generación tuvo la suerte de no vivir una epidemia tan terrible como esa. | TED | وأنا أعرف هذا لأني قرأت عنه، فبفضل اللقاح كان جيلي محظوظًا لعدم معايشته لوباء مروع مثل هذا. |
Espera un momento. Conozco ese traje. | Open Subtitles | ،انتظري للحظة أعرف هذا الفستان |
Conozco ese tic-tac demasiado bien. | Open Subtitles | أنا أعرف هذا النوع من القنابل الموقوتة جيدا |
Tengo 22 años de experiencia en el mercado. Conozco este negocio. | Open Subtitles | و عندى 22 خبرة فى أعمال السوق أنا أعرف هذا العمل جيدا |
O tenía miedo de a oscuridad. Conozco esa sensación. | Open Subtitles | أو ربما كان خائفا من الظلام أعرف هذا الشعور |
lo se,... si salimos de esta, te voy... a comprar esas cajitas con aros. | Open Subtitles | أعرف هذا , بمجرد خروجنا من هنا فلن أعود مضطراً لنصب الخيمة |
Un tipo que quema sus dactilares, es de carrera, hasta yo sé eso. | Open Subtitles | من يحرق بصمات أصابعه هو مجرم ، حتى أنا أعرف هذا |
Entonces no lo sabía pero ese fue el último día normal de mi vida. | Open Subtitles | لم أكن أعرف هذا وقتها. لكنه كان آخر يوم عادي في حياتي. |
Escucha, Sé que esto es malo, pero debe Para ganar algo de dinero para pagar alquiler de apartamentos | Open Subtitles | اسمع، أعرف هذا سيء، و لكن يجب أن تجني بعض المال لكي تدفع أجار الشقة |
Usted no sabía eso hasta que la memoria de ustedes y su padre en la cocina volvió? | Open Subtitles | لم أكن أعرف هذا حتى تذكرت والدك في المطبخ؟ |
lo conozco desde la universidad. Nunca consumió drogas. | Open Subtitles | أعرف هذا الرجل منذ الجامعة، إنه لا يتعاطى المخدرات |
He robado tantos bancos como tú. Conozco el banco y es un trabajo fácil. | Open Subtitles | سرقت مصاريف بقدرك أعرف هذا المصرف إنة عمل سهل |
Mira, conozco a este hombre. Hemos sangrado juntos. Pensaba que podría hablar con él. | Open Subtitles | إنظري، أعرف هذا الرجل لقد نزفنا سويًا ظننت أنه يمكني إقناعه بالتنحي |
No se dónde habrá ido ese hombre o qué motivos lo habrán llevado allí, pero sí sé esto... | Open Subtitles | لا أعرف أين ذهب ذلك الرجل، أو ما الذي جذبه إلى هناك لكنني أعرف هذا |