"أعطاها" - Translation from Arabic to Spanish

    • le dio
        
    • lo dio
        
    • la dio
        
    • regaló
        
    • da
        
    • le dió
        
    • las dio
        
    • ha dado
        
    • di
        
    • dio a
        
    • diste
        
    • puso
        
    • los dio
        
    • le dieron
        
    • le daba
        
    De hecho, Solly le dio el nombre de Elvis porque dijo que caminaba como hacía Elvis el baile de la pelvis. TED في الواقع، سولي من أعطاها هذا الإسم لأنه قال أنها تمشي و كأنها ترقص رقصة الخصر لإلفيس بريسلي.
    No está acostumbrado a que mujeres hermosas le presten atención, así que le dio dinero, joyas, cualquier cosa que quisiese. Open Subtitles هو ليس معتادا على أن امرأة جميلة تبدي له اهتماما، لذا أعطاها مالا، مجوهرات، أي شيء تريد.
    Porque ella se lo pidió tímidamente, su marido le dio un rápido e irrepetible beso en su pecho. Open Subtitles , لأنها سألته بخجل زوج السيدة جي أعطاها قبلة واحدة غير متكررة سريعة على صدرها
    El tipo que me lo dio dijo que tenía un alcance de 3 kilómetros. Open Subtitles الشاب الذى أعطاها لى قال أنت يُمْكِنُ أَنْ تَضْربَ لبعد ثلاثة كيلومترات
    Bueno, porque mi padre tiene una foto de ella escondida en su escritorio, y me ha encontrado mirándola muchas veces, así que me la dio para que la guardará. Open Subtitles حسنا لأن أبي لديه صورة لها خباها في درج الجوارب ولقد رآني و انا أراها كل الاوقات لهذا لقد أعطاها لي
    ¡Traedme el sofá verde que él regaló a su madre, Anamirl! Open Subtitles وأحضروا لي الأريكة الخضراء التي أعطاها والدته.
    Poco después la volvió a violar, le dio 200.000 rupias y la llevó de regreso a la casa de su familia. UN ثم أعطاها ٠٠٠ ٢٠٠ روبية وعاد بها إلى أسرتها.
    Él estuvo genial. Sólo le dio a ella un gran abrazo en retorno y funcionó muy bien. TED وكان سام لطيفا و أعطاها عناقا كبيرا في المقابل، لقد كان الأمر رائعا.
    le dio una buena excusa para usar un vestido brillante y llevar una varita mágica. TED و هذا أعطاها عذرًا من أجل ارتداء ثوب لامع وحمل عصا سحرية.
    Esa oferta de trabajo le dio una razón para dejar al novio con el que vivía. TED لقد أعطاها عرض العمل ذلك السبب لترك حبيبها الذي كانت تعيش معه.
    Y vi que eso le dio más tenacidad y siguió una y otra vez TED لاحظت أن ذلك أعطاها عزماً أكثر، و قامت بمحاولة تحقيقه مرة تلو المرة.
    Nadie le dio esa autoridad, y ahora habla a los líderes del mundo, jefes de estado, y está impactando al mundo. TED لا أحد أعطاها هذه السلطة وهي تتحدث الآن إلى قادة العالم رؤساء الدول وحقًا تؤثر على العالم
    No soy el salón Barrett. Mi gran abuelo se lo dio a Harvard. Open Subtitles لست قاعة باريت ،جدي الأعظم فقط أعطاها إلى هارفارد
    No sabemos si Cady se lo dio o qué. Open Subtitles لا نعرف إن كان كادي هو من أعطاها إياها أم ماذا حدث؟
    Te apuesto que Vogelsang se la dio a Lydecker antes de que le dispararan a la cabeza. Open Subtitles يمكنك أن تراهن بأن فوجلسانج أعطاها للايدكر قبل أن يأخذ الرصاصة في رأسه
    ¡Oye! ¡Me recuerda a la vez que me comí aquel otro reloj que te regaló Kiff! Open Subtitles هذا يذكرني بذلك الوقت الذي أكلت فيه تلك الساعة الأخرى التي أعطاها كيف لكِ
    Al día siguiente, bebe un poco más, y una semana después... le da la leche y ella se la bebe toda. Open Subtitles فى اليوم التالى أعطاها أكثر فشربت أكثر وفى نهاية الأسبوع أحضر لها اللبن فشربته كله
    Alguien le dió ese material y tiene que haber una razón del por que. Open Subtitles شخص ما أعطاها هذه الملفات و يجب أن يكون هناك سبب لذلك
    ¿Quitarle? Me las dio y se olvidó. Siempre se olvida de las cosas. Open Subtitles لقد أعطاها لي ونسي ذلك، فهو كثير النسيان دوماً، والأم أدرى.
    Esta tradición nos recuerda todas las cosas buenas que Dios nos ha dado. Open Subtitles هذا التقليد هو لتذكر جميع الأشياء الجيده التى أعطاها لنا ربنا
    Ella dice que yo le di información, pero no puede decirte... qué tipo de información es, ¿y eso es suficiente para convertirme en sospechosa? Open Subtitles إنها تدعي أني من أعطاها هذه المعلومات وفي الوقت نفسه لا تقول ما هي هذه المعلومات وهذا يكفي
    Le diste una buena, buenona. Open Subtitles أنت من أعطاها الحقنة القاتلة أيتها الذكية
    Esta fue la razón por la que se puso a empacar en su bolsa. Open Subtitles فقد كانت هذه هي الذريعة التي أعطاها لنفسه، من أجل حزم حقيبته.
    También se los dio al último chico con el que salí. ¿Entonces los has usado? Open Subtitles أعطاها للشاب الآخير الذي واعدته إذن لقد إستخدمتها؟
    Ya lo hicimos. le dieron B1 2 en Emergencias cuando ingresó, parte de un suplemento multivitamínico. Open Subtitles أعطيناها بالفعل أعطاها إياه فريق الطوارىء عند مجيئها
    Pero ella me dijo algo que nunca había escuchado antes, dijo que ello le daba control sobre su vida y sobre su salud. TED وثم قالت شيئًا لم أسمعه من قبل مطلقًا وهو أنه أعطاها سيطرة على حياتها، وعلى صحتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more