| De hecho, Solly le dio el nombre de Elvis porque dijo que caminaba como hacía Elvis el baile de la pelvis. | TED | في الواقع، سولي من أعطاها هذا الإسم لأنه قال أنها تمشي و كأنها ترقص رقصة الخصر لإلفيس بريسلي. |
| No está acostumbrado a que mujeres hermosas le presten atención, así que le dio dinero, joyas, cualquier cosa que quisiese. | Open Subtitles | هو ليس معتادا على أن امرأة جميلة تبدي له اهتماما، لذا أعطاها مالا، مجوهرات، أي شيء تريد. |
| Porque ella se lo pidió tímidamente, su marido le dio un rápido e irrepetible beso en su pecho. | Open Subtitles | , لأنها سألته بخجل زوج السيدة جي أعطاها قبلة واحدة غير متكررة سريعة على صدرها |
| El tipo que me lo dio dijo que tenía un alcance de 3 kilómetros. | Open Subtitles | الشاب الذى أعطاها لى قال أنت يُمْكِنُ أَنْ تَضْربَ لبعد ثلاثة كيلومترات |
| Bueno, porque mi padre tiene una foto de ella escondida en su escritorio, y me ha encontrado mirándola muchas veces, así que me la dio para que la guardará. | Open Subtitles | حسنا لأن أبي لديه صورة لها خباها في درج الجوارب ولقد رآني و انا أراها كل الاوقات لهذا لقد أعطاها لي |
| ¡Traedme el sofá verde que él regaló a su madre, Anamirl! | Open Subtitles | وأحضروا لي الأريكة الخضراء التي أعطاها والدته. |
| Poco después la volvió a violar, le dio 200.000 rupias y la llevó de regreso a la casa de su familia. | UN | ثم أعطاها ٠٠٠ ٢٠٠ روبية وعاد بها إلى أسرتها. |
| Él estuvo genial. Sólo le dio a ella un gran abrazo en retorno y funcionó muy bien. | TED | وكان سام لطيفا و أعطاها عناقا كبيرا في المقابل، لقد كان الأمر رائعا. |
| le dio una buena excusa para usar un vestido brillante y llevar una varita mágica. | TED | و هذا أعطاها عذرًا من أجل ارتداء ثوب لامع وحمل عصا سحرية. |
| Esa oferta de trabajo le dio una razón para dejar al novio con el que vivía. | TED | لقد أعطاها عرض العمل ذلك السبب لترك حبيبها الذي كانت تعيش معه. |
| Y vi que eso le dio más tenacidad y siguió una y otra vez | TED | لاحظت أن ذلك أعطاها عزماً أكثر، و قامت بمحاولة تحقيقه مرة تلو المرة. |
| Nadie le dio esa autoridad, y ahora habla a los líderes del mundo, jefes de estado, y está impactando al mundo. | TED | لا أحد أعطاها هذه السلطة وهي تتحدث الآن إلى قادة العالم رؤساء الدول وحقًا تؤثر على العالم |
| No soy el salón Barrett. Mi gran abuelo se lo dio a Harvard. | Open Subtitles | لست قاعة باريت ،جدي الأعظم فقط أعطاها إلى هارفارد |
| No sabemos si Cady se lo dio o qué. | Open Subtitles | لا نعرف إن كان كادي هو من أعطاها إياها أم ماذا حدث؟ |
| Te apuesto que Vogelsang se la dio a Lydecker antes de que le dispararan a la cabeza. | Open Subtitles | يمكنك أن تراهن بأن فوجلسانج أعطاها للايدكر قبل أن يأخذ الرصاصة في رأسه |
| ¡Oye! ¡Me recuerda a la vez que me comí aquel otro reloj que te regaló Kiff! | Open Subtitles | هذا يذكرني بذلك الوقت الذي أكلت فيه تلك الساعة الأخرى التي أعطاها كيف لكِ |
| Al día siguiente, bebe un poco más, y una semana después... le da la leche y ella se la bebe toda. | Open Subtitles | فى اليوم التالى أعطاها أكثر فشربت أكثر وفى نهاية الأسبوع أحضر لها اللبن فشربته كله |
| Alguien le dió ese material y tiene que haber una razón del por que. | Open Subtitles | شخص ما أعطاها هذه الملفات و يجب أن يكون هناك سبب لذلك |
| ¿Quitarle? Me las dio y se olvidó. Siempre se olvida de las cosas. | Open Subtitles | لقد أعطاها لي ونسي ذلك، فهو كثير النسيان دوماً، والأم أدرى. |
| Esta tradición nos recuerda todas las cosas buenas que Dios nos ha dado. | Open Subtitles | هذا التقليد هو لتذكر جميع الأشياء الجيده التى أعطاها لنا ربنا |
| Ella dice que yo le di información, pero no puede decirte... qué tipo de información es, ¿y eso es suficiente para convertirme en sospechosa? | Open Subtitles | إنها تدعي أني من أعطاها هذه المعلومات وفي الوقت نفسه لا تقول ما هي هذه المعلومات وهذا يكفي |
| Le diste una buena, buenona. | Open Subtitles | أنت من أعطاها الحقنة القاتلة أيتها الذكية |
| Esta fue la razón por la que se puso a empacar en su bolsa. | Open Subtitles | فقد كانت هذه هي الذريعة التي أعطاها لنفسه، من أجل حزم حقيبته. |
| También se los dio al último chico con el que salí. ¿Entonces los has usado? | Open Subtitles | أعطاها للشاب الآخير الذي واعدته إذن لقد إستخدمتها؟ |
| Ya lo hicimos. le dieron B1 2 en Emergencias cuando ingresó, parte de un suplemento multivitamínico. | Open Subtitles | أعطيناها بالفعل أعطاها إياه فريق الطوارىء عند مجيئها |
| Pero ella me dijo algo que nunca había escuchado antes, dijo que ello le daba control sobre su vida y sobre su salud. | TED | وثم قالت شيئًا لم أسمعه من قبل مطلقًا وهو أنه أعطاها سيطرة على حياتها، وعلى صحتها. |