"أعطى" - Translation from Arabic to Spanish

    • dio
        
    • dado
        
    • tiene
        
    • di
        
    • Dale
        
    • dar
        
    • darle
        
    • da
        
    • su
        
    • otorga a
        
    • dió
        
    •   
    • daba
        
    • dieron
        
    • dejó
        
    El Presidente dio instrucciones de incorporar las recomendaciones del informe a la política del Ejecutivo, bajo la coordinación de COPREDEH. UN وقد أعطى الرئيس تعليمات بإدراج توصيات التقرير في سياسة السلطة التنفيذية، بتنسيق من اللجنة الرئاسية لحقوق الانسان.
    La resolución sobre la partición dio al Estado de Israel el 54% de los 27.000 kilómetros cuadrados que ocupaba el territorio de Palestina bajo mandato. UN فلسطين الانتداب كلها عبارة عن ٢٧ ٠٠٠ كيلومتر مربع أعطى قرار التقسيم الدولة اليهودية حوالي ٥٤ في المائة من هذه المساحة.
    dio ímpetu poderoso a la unificación de la comunidad internacional, cuyo resultado fue el establecimiento de las Naciones Unidas. UN وقد أعطى هذا الانتصار زخما قويا لتعاضد المجتمع الدولي بما أدى إلى إنشاء منظمة الأمم المتحدة.
    El agente habría dado a cada mujer un dólar antes de ponerlas en libertad en los Estados Unidos. UN وبعد ذلك قيل إن الحارس أعطى المرأة دولاراً لكل واحدة منهما قبل أن يُفرج عنهما.
    su Excelencia dio el ejemplo de Burundi, donde este experimento parece estar dando buenos resultados. UN وقد أعطى فخامته مثل بوروندي، حيث تجري هذه التجربة بنجاح على ما يبدو.
    Fue el único hombre que conocí que dio más de lo que pidió. Open Subtitles لقد كان الرجل الوحيد الذى عرفتة أعطى أكثر مما طلب لنفسة
    El hijo de Teal'c estaba muy enfermo... así que le dio su propio goa'uld para que siguiera vivo. Open Subtitles تيلك مريض للغاية ولا يمكنه الوصول لبوابة النجوم أعطى الجواؤلد خاصته إلى ولده ليبقيه حيا
    Andy le dio un buen escritorio para que se estacione detrás de él. Open Subtitles أندي أعطى سام مكتب كبير لطيف حتى يستريح من هذا العمل
    Entonces ese tal Ryuk, que le dio la Death Note a Kira, ¿Engañó al rey Shinigami para obtenerlo? Open Subtitles وريوك هو من أعطى كيرا مذكرة الموت حصل على كتابه الثاني بخداعه ملك آلهة الموت؟
    Mientras estuvo aquí, Ashoka dio generosos regalos a los pobres y los enfermos de esta parte de Bihar. Open Subtitles بينما كان هنا، أعطى أشوكا الهدايا الغنية للفقراء والمرضى من هذا الجزء من ولاية بيهار.
    El trabajo de Rutherford, de transformar un elemento conocido en otro, dio a los científicos la esperanza de transformar un elemento en otro completamente nuevo. Open Subtitles عمل رذرفورد فى تحويل عنصر معروف الى عنصر أخر أعطى العلماء الأمل أن بامكانهم تحويل عنصر معروف الى عنصر جديد كلياً
    Él dio la orden de sacarlos y matarlos a todos, hombres y mujeres por igual. Open Subtitles لقد أعطى أمره بأخراجنا و قتلنا جميعاً, رجالاً و سواءاً على حد سواء
    El propietario dio instrucciones estrictas al prestarlo de que no puede ser abierto. Open Subtitles المالك أعطى تعليمات عندما قام بمنحه للمتحف تنص على عدم فتحه
    El papel decisivo de tales dirigentes en el pasado ha dado resultados positivos. UN وقد أعطى قيام أولئك القادة في السابق بدور أساسي نتائج إيجابية.
    Las fuentes afirmaron que Ntaganda había dado las órdenes para la emboscada. UN وزعمت المصادر أن نتاغاندا كان قد أعطى الأوامر بنصب الكمين.
    Quizás tiene el nombre mal... pero dio una buena descripción del hombre. Open Subtitles ، لربما أخطأ بالإسم . لكنّه، أعطى وصفاً دقيقاً للرجل
    Me encontré equivocado acerca de esta firma, así que le di una segunda oportunidad. Open Subtitles وجدت نفسي خاطئة عن هذه الشركة ، حيث أعطى ذلك فرصة ثانية.
    "Dale a un hombre un arma y podrá robar un banco, pero Dale un banco y podrá robar el mundo". Open Subtitles أعطى رجل سلاح و سيمكنه أن يسرق بنك و لكن أعطى رجل بنك وسيمكنه أن يسرق العالم
    De forma perseverante, ha sabido dar un nuevo impulso a la asistencia humanitaria de las Naciones Unidas y ha puesto su sello personal en las acciones recientes. UN فبكل مثابرة أعطى دفعة جديدة للمساعدة اﻹنسانية التي تقدمها اﻷمم المتحدة، وأضاف لمساته الشخصية على اﻷنشطة اﻷخيرة.
    (Risas) Pero al final lo que decidí era que cada vez que terminara de escribir eso me detendría a darle una tarjeta a una persona a la orilla del camino; TED ضحك ولكن فى النهاية , ما قررته , أنه كل مرة أنتهى من كتابة الكلمة , سوف أتوقف و أعطى الورقة لأحد المارة على الطريق
    Aquí vemos que la ley da a la trabajadora el derecho a cesar en su empleo y obtener la liquidación correspondiente en caso de contraer matrimonio, si así lo desea. UN هنا نرى أن القانون أعطى هذا الحق للعاملة الحق في ترك العمل والحصول على مكافأة نهاية الخدمة حال عقد زواجها إن هي شاءت.
    Algunos recalcaron su aspecto de seguridad, dando otros preferencia a los derechos humanos y a la dimensión humana en general. UN وأكد البعض على جانبه اﻷمني في حين أعطى البعض اﻵخر اﻷفضلية لحقوق اﻹنسان والبعد اﻹنساني بصفة عامة.
    La reforma del derecho de familia, que fue promulgada en 1975, otorga a la mujer plena igualdad de derechos en el matrimonio. UN وقد أعطى إصلاح قانون اﻷسرة الصادر في ١٩٧٥، للنساء المساواة الكاملة في الزواج.
    Así que nos dió 50 centavos, y cruzamos la calle para tomar un refresco. Open Subtitles حتى انه أعطى لنا 50 سنتاً، و ذهبنا إلى الشارع، و أشترينا الصودا.
    Le algo a Olympia cuando me pusé en contacto con él. Open Subtitles أعطى شيئا إلى أولمبيا عندما كنت مدمن مخدرات معه.
    Le daba una ramita a cada uno de ellos y les decía: "Rompedla". Open Subtitles كنت أعطى لكل واحد منهم عوداً و أطلب منه أن يكسره
    Noah y Allie dieron una representación persuasiva y notable de un niño y una niña viajando por un camino largo sin miramientos por las consecuencias. Open Subtitles أعطى نوح والخبير آلي وبشكل ملحوظ صورة مقنعة لصبي وفتاة السفر إلى أسفل طريق طويل جدا دون أي اعتبار عن العواقب.
    Sí, incluso dejó propina para la camarera. Open Subtitles نعم، عندما غادر حتى أنه أعطى الخادمة بخشيش

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more