"أعطيها" - Translation from Arabic to Spanish

    • darle
        
    • Dale
        
    • doy
        
    • daré
        
    • dar
        
    • dado
        
    • dárselo
        
    • di
        
    • dársela
        
    • Dele
        
    • Dáselo
        
    • diera
        
    • Ponle
        
    • daría
        
    • Dámela
        
    En este próspero día, de su cumpleaños... creo que prefiero casarme con Tia y llevarmela... en vez de darle un regalo Open Subtitles على هذه المناسبة المحظوظة عيد ميلادها أعتقد أنني أفضّل أن أتزوّج تيا وآخذها بدلا من أن أعطيها شيئا
    'En este próspera día de su cumpleaños...' 'creo que prefiero casarme con Tia y llevarmela...' 'en vez de darle un regalo' Open Subtitles على هذه المناسبة المحظوظة عيد ميلادها أعتقد أنا أفضّل أن أتزوّج تيا وآخذها بدلا من أن أعطيها هديتها
    Tienes que repetir esa mierda. Dale más de tu sucio miembro, tú sabes. Open Subtitles و عليك أن تفعل هذا مرة أخرى أعطيها المزيد من الجنس
    Déle 10 unidades de insulina IV regular y Dale un litro de NS. Open Subtitles أعطيها 10 وحدات من الانسولين وقطري لها لتر من كلوريد الصوديوم.
    Al no haber objeciones a esa solicitud, le doy la palabra. UN حيث لا يوجد اعتراض على ذلك الطلب، أعطيها الكلمة الآن.
    Sino se los di en el campo de concentración donde tenían métodos más persuasivos a su alcance no se los daré ahora. Open Subtitles لم أكن أعطيكم الأسماء في المعسكر حيث لديكم وسائل الإقناع الهائلة. فبالتأكيد لن أعطيها لك الآن.
    La criada de Liza pasará aquí el fin de semana y tuve que darle tu horario. Open Subtitles ليزا الخادمة محجوزة بيوم العطلة وعلي أن أعطيها وقتك الطبيبي
    El Islam es el mejor regalo que puedo darle. Open Subtitles الإسلام أعظم هدية أستطيع أن أعطيها لطفلتي
    Luego me di cuenta de que no quería darle el dinero por miedo de no volver a verla. Open Subtitles و لاحقاً أدركت بعد ذلك أني كنت لا أريد أن أعطيها النقود,لأني لو فعلت فلن أراها أبداً بعد ذلك
    Estaba tan agotada, que olvidé darle el beso de buenas noches. Se lo voy a dar-- Open Subtitles كنت قاسية بعض الشي نسيت أن أعطيها قبلة قبل النوم
    Vamos, golpéala. Anda, Dale un gancho. Open Subtitles .إستمرى، أضربيها . إستمرى، أعطيها
    No le digas nada, pero Dale algo de vez en cuando. Open Subtitles ـ خذى هذا . لا تُخبريها بأىّ شىء ، لا تُخبريها أننى أعطيتك هذا المال ولكن أعطيها بعضا ً منه من وقت إلى آخر
    Dale un minuto. Oh, eso es madurar. Open Subtitles أعطيها دقيقه واحده أوه هذا تصرف ناضج جداً
    A la salud le doy dos puntos. Digo, es agradable estar sano --especialmente a mi edad-- si puedes estar aquí, estás sano. TED الصحة أعطيها نقطتان. أعني من الجيد أن نكون أصحاء --وخصوصا في عمري هذا-- يمكنك أن تقف هنا لأنك معافى.
    Entonces, doy charlas para adultos, lo que está muy bien, pero trato de hacer un 10 % de las charlas que doy, para los chicos. TED طب حسناً, إني أعطي محاضرات لبالغين, هذا جيد, ولكني أحاول أن أجعل 10% من محاضراتي التي أعطيها, أحاول أن أقدمها للصغار.
    ¡No! No se la daré. ¿Por qué iba a hacerlo? Open Subtitles لا ، لن أعطيها لك لماذا يجب على أن أفعل ذلك ؟
    Cierto, puedes hacerlo... pero si tú le das la vista al viejo, yo le daré el poder de las palabras a ella. Open Subtitles يمكنك لو ترغب, و لكن إذا أعطيت العجوز بصره, أنا سوف أعطيها قدرة الكلام
    No le quería dar la satisfacción de saber que realmente me importaba lo que dijo. Open Subtitles لم أكن أريد أن أعطيها الشعور بالرضا بأنه يهم فعلاً ما تقوله لي
    ¿Qué es media corona comparado con lo que le he dado yo a ella? Open Subtitles ما علاقة هذا ما هذا المبلغ مقابل ما أعطيها أنا
    "De hecho, me gustaría dárselo a ella, porque este era el sueño de Radha ". Open Subtitles في الحقيقة.. أريد أن أعطيها إياها لأن كل ما وصلت إليه كانت أحلام رادا
    Veo que la Representante del Canadá desearía hacer uso de la palabra, y me complace dársela. UN أرى أن ممثلة كندا ترغب في الكلام ويسرني أن أعطيها الكلمة.
    Dele la llave y prosigamos. Open Subtitles أعطيها المفتاح ودعيننا ننتهى من هذا الأمر
    Dáselo a la señorita. Muy bien. Open Subtitles حسناً، أعطيها إلى السيدة الجميلة، ها أنتِ ذا.
    Me dijo que le diera uno a todos los que me fuera encontrando. Open Subtitles طلبت مني أن أعطيها لكل من أجده في أي وقت
    Bien, préstale tus guantes y Ponle tu velo. Open Subtitles حسناً , أعطيها قفازيك وضعى ستار رأسك على رأسها
    La verdad es que le daría mi billete de avión. Open Subtitles كنت بالتأكيد لأقبل بأن أعطيها تذكرة السفر خاصتي
    - Dámela a mí, él no entenderá la poesía. Open Subtitles أعطيها لي يا أخي، فهو لن يفهم أي حرف من الشِعر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more