Míren, Sé que están cuestionando mi decisión, pero hay algo que tengo que hacer. | Open Subtitles | أعلم أنكم تتعجبون لقراري في هذا، ولكن هذا أمر اضطررت أن أفعله. |
Sé que están trabajando rápido, pero todo lo que dije fue contusiones extensas. | Open Subtitles | أعلم أنكم تعملون بسرعة ولكن كل ما قلته هو كدمات كبيرة |
sabía que volverías! " | Open Subtitles | كنت أعلم أنكم ستعودون كنت أعلم أنكم ستعودون |
No sabía que ustedes estarían trabajando en esto. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أنكم يارفاق ستعملون على هذه القضية |
Bueno, se que a ustedes los medios les encantaría que eso sucediera. | Open Subtitles | حسناً، أنا أعلم أنكم في وسائل الاعلام تودون حدوثها ثانية |
Sé que han pasado mucho. | Open Subtitles | أنا أعلم أنكم مررتم بالجحيم لكن أنا فقط أطلب منكم أن تكونوا صبورين |
Sé que todos creéis que sois muy abiertos eligiendo a estas dos reinas del baile, pero creo que deberíais saber que no son lesbianas de verdad. | Open Subtitles | أنا أعلم أنكم جميعاً تظنون انفسكم ذوي عقول متحررة من خلال انتخاب ملكتين ولكن اعتقد انكم يجب ان تعرفو انهم ليسوا شاذات |
Y Sé que están realmente encantados con esta foto. | TED | وأنا أعلم أنكم حقا متحمسون عند رؤية هذه الصورة. |
Sé que están ahí, me lo dijeron entre bambalinas. | TED | انا أعلم أنكم هنا, لقد أخبروني بذلك من وراء الكواليس, إنها غرفة مليئة. |
Decían que esto estaba lleno. Sé que están ahí porque puedo oírlos, pero no puedo verlos porque normalmente uso gafas. | TED | أعلم أنكم هنا لأني أسمعكم, لكنني لا أستطيع رؤيتكم لأني عادة أرتدي نظارة. |
Sé que están todos con hambre para este pícnic pero no coman muchos músculos de bovino asados o sea, hamburguesas. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنكم جميعا متعطشون للنزهة، حتى لا تأكل الكثير من العضلات البقري المشوية. |
No sabía que fuerais polis. Pensé que veníais a joderme el negocio. | Open Subtitles | لم أعلم أنكم رجال شرطة حقيقيون ، يا رجل، ظننتكم هنا لتعبثون بعملي. |
sabía que ustedes no podrían soportar mi fama. | Open Subtitles | أعلم أنكم لم تتمكنوا من التعامل مع شهرتي |
Sabes, en mi última rotación, sabía que me animabais falsamente. | Open Subtitles | أتعلمون, في أدائي الأخير، كنت أعلم أنكم تكذبون بتشجيعي، |
Chicos, no sabía que teníais una Televisión 3-D. | Open Subtitles | لم أعلم أنكم اشتريتم تلفزيون ثلاثي الأبعاد |
muchachos aqui se que estan nerviosos. ok, mas... | Open Subtitles | يا شباب أنا هنا حسناً إسمعوا أنا أعلم أنكم متوترون |
se que ustedes están familiarizados con ésto, pero, uff, es una imagen infernal lo que hay dentro. | Open Subtitles | أعلم أنكم معتادون على ذلك ولكن الوضع كالجحيم في الداخل |
Bueno, Sé que han estado preocupados porque he estado tan descompuesta por las mañanas. | Open Subtitles | .. إذاً .. أعلم أنكم كنت قلقون لأنني كنت أتقيأ في الصباح .. |
Necesito toda su ayuda, y Sé que todos están dispuestos a proporcionarla. | Open Subtitles | أنا بحاجة لمساعدتكم، وأنا أعلم أنكم جميعاً حرصين على تقديمها |
Si hubiera sabido que me iban a secuestrar, hubiera pensado mejor. | Open Subtitles | و لو كنت أعلم أنكم ستختطفوني كنت أوضحت لكم ذلك |
Sé que estáis ahí sentadas juzgándome, y supongo que me lo merezco, | Open Subtitles | أعلم أنكم هنا تحكمون علي أظنني أستحق ذلك |
Sé que son una audiencia sofisticada, saben sobre el crecimiento de China. | TED | أعلم أنكم جمهور محنك إذًا أنتم تعرفون عن نمو الصين. |
A veces, incluso nos atrapa nuestro parloteo de autoflagelación. ya sé que conocen todas estas historias, la de "La vida de los demás es mejor que la mía", | TED | أحيانا نسجن أنفسنا بقصص حول جلد أنفسنا. أعلم أنكم كلكم تعرفون هذه القصة. |
Saludos, ya que sé que ustedes prosiguen su labor y yo parto a Dar Es Salam. | UN | أحييكم، حيث أعلم أنكم ستواصلون عملكم بينما أغادر أنا إلى دار السلام. |