"أعلم أنه أمر" - Translation from Arabic to Spanish

    • Sé que es
        
    Sé que es deprimente... pero terminaremos los episodios que faltan y se acabó. Open Subtitles أعلم أنه أمر سيىء لكننا سننتهي من تصوير الحلقات الأولى فحسب
    Sé que es un pedido extraño, pero necesito subir la montaña hasta el equipo. Open Subtitles وأنا أعلم أنه أمر إضافي أو، ولكني في حاجة لتسلق الجبل للفريق.
    Sé que es en serio. Esto no es ninguna picadura de mosquito. Open Subtitles وأنا أعلم أنه أمر جاد هذا ليس لدغة بعوضة
    Sé que es difícil, pero hay que llevar a los más inteligentes, a los mejores. Open Subtitles إنني أعلم أنه أمر صعب لكننا يجب أن نأخذ الألمع و الأفضل
    Pero sé que la necesitan, y Sé que es urgente. Open Subtitles لكنّي أعلم أنهم يطلبونكِ، و أعلم أنه أمر عاجل
    Sé que es impactante pero creo que es lo mejor que me ha pasado en la vida. Open Subtitles أعلم أنه أمر مصدم ولكن أعتقد أنه أفضل شيء حدث لي على الاطلاق
    Sé que es una tontería, pero tengo problemas con esta pluma. Open Subtitles أعلم أنه أمر سخيف ، لكنني على ما يبدو أواجه مشكلة مع هذا القلم
    Sé que es doloroso, pero de verdad creo que hablar sobre ello ayudará. Open Subtitles أنا أعلم أنه أمر مؤلم لكن أعتقد حقاً ان التحدث عنه سيساعدكِ كثيراً
    Sé que es duro, pero lo que necesito, es que sean pacientes. Open Subtitles تصريح الدخول ، أنا أعلم أنه أمر صعب لكن ما أريد منك أن تفعلوه . هو أن تتماسكوا
    Mira, Sé que es extraño, pero eso es lo que hace que esto sea tan difícil de diagnosticar. Open Subtitles انظروا، أنا أعلم أنه أمر غريب، ولكن هذا هو ما يجعل هذه من الصعب جدا لتشخيص.
    Sé que es mucho que asimilar, y no quería presionarte. Open Subtitles أنا أعلم أنه أمر كبير للتعامل معه وأنا لم أقصد الضغط عليكِ
    Sé que es un cliché, pero ¿qué chico hetero no quiere? Open Subtitles أعلم أنه أمر مبتذل، ولكن أي شاب لا يرغب؟
    Sé que es ridículo, pero ella sigue siendo... Open Subtitles أعلم أنه أمر مثير للسخرية، لكنها لا تزال
    Bueno, yo Sé que es algo importante, pero eso me ayudaría mucho para ir al trabajo, a la escuela y podría ayudarlas a ustedes con mandados y eso... Open Subtitles حسناً, أعلم أنه أمر كبير ولكن سيجعل هذا الوصول للعمل أسهل بكثير وللمدرسة ويمكنني مساعدتكما أيضاً
    Sé que es peligroso, pero debo hacerlo por Bianca y por su padre. Open Subtitles وأنا أعلم أنه أمر خطير، ولكن لا بد لي من القيام بذلك لبيانكا ولها والدها.
    Sé que es difícil pero no se preocupen. Open Subtitles أعلم أنه أمر صعب لكن حاولو أن لا تقلقوا.
    Christy, Sé que es doloroso porque es tu hija, pero nada cambia el hecho de que esta es una enfermedad autodiagnosticada. Open Subtitles كريستي، وأنا أعلم أنه أمر مؤلم لأنه ابنك، لكن لا شيء يتغير حقيقة أن هذا المرض في تشخيص الذات.
    eligen. Oh, sí. Sé que es muy triste, sí. TED صحيح، أعلم أنه أمر محزن، نعم.
    y acabo yendo a la cárcel un mes, que Sé que es malo, pero al menos un mes que implica que toda la riña no había sido tan nefasta. TED والتي انتهت بذهابه إلى السجن لمدة شهر ، والذي أعلم أنه أمر سيئ ، لكنه على الأقل شهر واحد يعني أنه مهما كانت المشاجرة ، فإنها لم تكن سيئة جدا.
    De todos modos, Sé que es extraño Pero hay cosas que puedo decir en mi vestuario que no puedo sin el. Open Subtitles على أي حال، وأنا أعلم أنه أمر غريب... ... ولكن هناك أشياء أستطيع أن أقول في زي بلدي أن لا أستطيع أن أقول للخروج منه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more