"أعلم أنه ليس" - Translation from Arabic to Spanish

    • Sé que no es
        
    • Sé que no está
        
    • Sé que es
        
    • Ya sé que no
        
    • es lo
        
    Sé que no es sencillo hablar con esos chicos. Sé que es difícil. Open Subtitles أعلم أنه ليس سهلا التكلم مع هؤلاء الأولاد، أعلم أنه صعب
    Sí, Sé que no es su culpa que no tuviera glándulas mamarias. Open Subtitles نعم، أعلم أنه ليس خطأه أنه لا يملك غدد ثديية
    Lo siento mucho, Cipri, ya Sé que no es mucho pero es lo único que he podido reunir. Open Subtitles أنا آسف, ثيبرى. وأنا أعلم أنه ليس كثيرا, ولكن هذا كل ما امكننى الحصول عليه.
    ♪ Y yo Sé que no es el vino, porque me siento muy bien Open Subtitles ♪ وأنا أعلم أنه ليس من النبيذ، كوس أشعر على ما يرام
    Sé que no está frita en grasa de cerdo o en cualquier delicia secreta que uses... Open Subtitles أعلم أنه ليس مقلياً بزيت الخنزير أو أيّ مُكوّن سري كنتَ تستعمل
    Sé que no es su culpa. Pero ahora que he visto esas cosas... Open Subtitles أعلم أنه ليس خطأه لكن الآن، لقد رأيت كل تلك الأمور
    Sé que no es fácil, especialmente en este caso, pero es el trabajo. Open Subtitles أعلم أنه ليس سهلًا, خصوصًا في هذه الحالة, ولكن هذه وظيفتنا.
    Sé que no es lo ideal, pero tu donación tiene que permanecer anónima. Open Subtitles أعلم أنه ليس بالشيء الأمثل لكن تبرعك ينبغي أن يظل مجهولاً.
    En cuanto a ser el casamentero, Sé que no es muy común. Open Subtitles والآن، بما أنني الخاطب الخاص بي أعلم أنه ليس بالأمر الاعتيادي
    Sé que no es el lugar ni el momento oportuno. Open Subtitles أعلم أنه ليس المكان المناسب ولا الوقت المناسب
    Sé que no es un buen momento pero, es el pasaje para NY. Open Subtitles أعلم أنه ليس وقت مناسب ولكن هذه تذاكرك الى نيويورك
    Yo Sé que no es realmente el Coronel Sheppard pero no puedo evitar sentir algo diferente por él. Open Subtitles أعلم أنه ليس العقيد شيبرد الحقيقي لكن ذلك لا يساعدني أشعر بالغرابة نحوه
    Yo Sé que no es asunto mío. Open Subtitles أعلم، أعلم أنه ليس من شأني لكنّي شعرت بسوء
    Mire, Sé que no es un buen momento, pero tengo que preguntarle algo. Open Subtitles أعلم أنه ليس وقتا مناسبا لكن لابد أن أسالكِ عن شىء ما
    Sé que no es fácil, pero puedo decirte, por experiencia personal, que es mejor hacerlo cuando tus padres estan todavía vivos. Open Subtitles أعلم أنه ليس بأمر سهل لكنني أستطيع إخبارك ومن خبرة شخصية من الأفضل عمل ذلك ما زال الأهل على قيد الحياة
    Sé que no es una zona segura, pero es gente que ayuda. Open Subtitles أعلم أنه ليس أكثر حي أمناً، لكن يوجد أناس مفيدون هناك أيضاً
    Y, oye, yo Sé que no es lo ideal, pero tiene sentido. Open Subtitles ،أصغي، أعلم أنه ليس مناسباً لكنه المنشود
    Sé, que no es realmente lo tuyo pero... es una tradición que el padrino haga un brindis. Open Subtitles أعلم أنه ليس من هواياتك، ولكنه تقليد أن يلقى إشبين العريس كلمة
    Sé que no está a salvo allá, pero tampoco aquí. Open Subtitles أعني، أعلم أنه ليس بأمآن هناك ولكنه بالتأكيد لن يكون بأمآن هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more