"أعلم بأني" - Translation from Arabic to Spanish

    • sé que
        
    • sabía que
        
    • se que
        
    sé que es mucho pedir pero esperaba que pudieras hacer algo al respecto. Open Subtitles أعلم بأني أطلب الكثير ولكن كنت أمل بأنه يمكنك فعل شيء
    sé que la última semana prometí que no iba a dar más apuntes. Open Subtitles أعلم بأني وعدتكم الأسبوع الماضي بأني لن أعطيكم المزيد من الملاحظات
    Lo sé. sé que soy joven, y lo he pensado todo antes. Open Subtitles أعلم , أعلم بأني صغيراً ولقد فكرتُ بكل ذلك أولاً
    Ya sabía que estaba enferma. ¿Y qué? Open Subtitles حسناً، كنت أعلم بأني مريضه من قبل، ما به هذا؟
    Si estas por aquí, con sus ropas se que la realidad de su partida se asimilará en mí. Open Subtitles إن كنتِ متواجدة هنا وترتدين ملابسها أعلم بأني سأستوعب حقيقة وفاتها بمرور الوقت
    Mira, sé que te debo una enorme disculpa por la última vez que nos vimos. Open Subtitles انظري ، أعلم بأني مدينٌ لكِ باعتذار ضخم بسبب آخر مرة التقينا بها
    Escucha, sé que dije que no quería saber quién fue, y no quería. Open Subtitles أعلم بأني قلت بأني لا أريد معرفة من هو ولم أكن
    Mira, sé que recientemente he cometido un montón de errores, pero yo... yo no quiero arruinar esto, también. Open Subtitles إصغِ, أعلم بأني إرتكبت العديد من الأخطاء مؤخراً, لكني لا اودّ أن أُفسد ذلك ايضاً.
    sé que estoy siendo una egoísta, pero no quiero que te vayas. Open Subtitles أعلم بأني سأكون أنانيّة، و لكني لا أريدُ منكَ الرحيل.
    sé que hablo por la mayoría de los accionistas... cuando te digo... que te queremos de vuelta en el cargo. Open Subtitles إسمع, أعلم بأني أتحدث بالنيابة عن جميع مُلاّك الحصص عندما أقول.. نريدك أن تعود للادارة من جديد
    Y lo más importante, realmente espero que encuentren una inmensa alegría atravesando estos territorios desconocidos porque yo sé que la encontré. TED والأهم من هذا بأنني أتطلع بأنهم سيجدون سعادة كبيرة عبر مرورهم بهذه المناطق المجهولة، لأنني أعلم بأني قد اجنزت.
    sé que privo a mi hijo del sueño que tanto necesita especialmente en la etapa de crecimiento de un adolescente. TED أعلم بأني أحرم ابني من نوم يحتاجه بشدة نظرا لنموه السريع.
    Mamá, sé que no tengo nada, que no puedo aspirar a nada... Open Subtitles أمي, أعلم بأني لا أملك شيئًا.. ولا يسعني أن أطالب بشيء أفهم هذا..
    sé que no soy tu clase de libro favorito, pero podría ser como tú. Open Subtitles أنا أعلم بأني لست نوعك المفضل من الكتب. لكن كان بامكاني أن أصبح مثلك.
    Oigan, sé que probablemente no sea la respuesta que ustedes buscaban, pero siento que debo hacer algo. Open Subtitles ،هي، أعلم بأني لست الإجابة المناسبة التي تبحثون عنها . لكني أشعر بأن علي فعل شيء ما
    sé que he arruinado toda tu vida, y que me odias, así que deja que empaque mis cosas y me vaya arrastrando por un agujero oscuro durante algunos años. Open Subtitles أعلم بأني أفسدت حياتك بأكملها و أنك تكرهني فلذا دعني أحمل حاجياتي و أزحف . عبر حفرة مظلمة لبعض الوقت
    Ya sé que siempre suspendo el examen de detective, pero... Open Subtitles مهلاً ، أعلم بأني الشخص الذي واصل الاخفاق في امتحان التحريات الخاصة ولكن
    Creo que estoy enamorada de tí. sé que lo estoy. Open Subtitles أعتقد بأني واقعة في حبك نعم أعلم بأني كذلك
    Le dije que no sabía que no podía concebir. Open Subtitles لقد أخبرتة بأني لم أعلم بأني عاجزةً عن الأنجاب
    Tomó mi maleta y mi pequeño Eeyore de peluche que yo sabía que te iba a regalar a ti. Open Subtitles أخذت حقيبتي و دميتي المحشوة . التي كنت أعلم بأني سأعطيها لك
    Hola. No hay problema. se que lo prometí, pero no pude esperar Open Subtitles مرحباً , لامشكلةً بِذلك أعلم بأني وعدتك , لكن لم أطيق الإنتظار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more