Mira, Sé lo importante que es para ti destruir a este tipo, | Open Subtitles | حسناً، أعلم كم هو هام بالنسبة لكِ الـإطاحة بذلك الرجل، |
Sé lo mucho que querías estar en Canadá este fin de semana. | Open Subtitles | أعلم كم تودين أن تكوني في كندا في هذه العُطلة |
Sé que no lo has visto en años, pero sé cuánto se querían. | Open Subtitles | أعلم أنك لم تره لسنوات لكن أعلم كم تعنيان لبعضكم البعض |
No sé cuanto más corroborado puede ser un caso. | Open Subtitles | لا أعلم كم من الوقت يلزم لهذه القضايا لإثباتها |
Eso es todo. Sí, lo sé. Sé cuán difícil debe ser saber donde vive ella. | Open Subtitles | أجل, أعلم, أعلم كم هو صعب معرفة اين تعيش. |
Sé que fuiste traída aquí como doctora, pero también sé cómo te apasiona la investigación. | Open Subtitles | أعرف أنكِ أتيتي إلى هنا كطبيبة.. ولكني أعلم كم أنتِ شغوفة حيال البحث.. |
Y Sé lo profundamente molesto que es eso, así que el karma sí funciona. | TED | وأنا أعلم كم ذلك مزعج، لذلك فإن العاقبة الأخلاقية تعمل حقا. |
Sé lo fuerte que era ese mensaje. | TED | أعلم كم كانت هذه الرسالة قوية |
Sé lo mucho que significa para usted, y también significa mucho para mí. | Open Subtitles | فأنا أعلم كم يعنى الأمر لك وهو يعنينى أيضاً بقدر ما يعنيكِ |
Eric, se que difícil es... que duro estás peleando justo ahora, y Sé que fácil seriá dejar pasar esto y estar con Marisol. | Open Subtitles | أعلم كم هو صعب كم صعب كفاحك الأن و أعلم كم هو سهل سيكون .النوم و أن تكون مع مارسول |
Sé que será un placer para usted volver a ver al Führer. | Open Subtitles | أعلم كم ستكون سعيداً برؤيتك للفوهرر مجدداً |
No sé cuanto tiempo estaré fuera así que, supongo que te veré. | Open Subtitles | أنا لا أعلم كم سيطول الأمر هناك أعتقد إذن أنني سأراك |
Si prefieres quedarte donde estás, está bien. sé cuanto lo disfrutas. | Open Subtitles | إن كنت تفضل البقاء في مكانك فذلك جيد أعلم كم سوف تكون مستمتعا بذلك |
sé cuanto te gusta ensuciarte. | Open Subtitles | تنتظركِ للعمل عليها ، أعلم كم تحبين القذارة |
Sé cuán duro has trabajado por esto, pero no creo que debieras tomartelo tan a pecho. | Open Subtitles | أعلم كم عملت بجد من أجل ذلك، لكن لا أعتقد بأن عليك أن تأخذ ذلك على محمل شخصي |
Se está portando como un capullo. No sé cómo le vamos a cerrar la boca. | Open Subtitles | .إنه في حالة مُزرية لا أعلم كم سنبقى على هذا الرجل هنا |
Nunca he cambiado el mundo. No se cuanto tarde. | Open Subtitles | لم أغيّر العالم سابقاً، لذا لا أعلم كم قد يستغرق ذلك |
Me quedé parada allí, no sé cuánto tiempo, viendo a esa gente a la que mi padre había condenado a muerte. | Open Subtitles | وقفت هناك لفترة من الوقت لا أعلم كم دامت أنظر إلى أولئك الناس الذين حكم أبي عليهم بالموت |
Y la razón, no sé cuántos de Uds. han visitado Colombia, pero Colombia está justo al norte de la frontera con Brasil. | TED | والسبب أنني لا أعلم كم شخصاً منكم قد زار كولومبيا، ولكن كولومبيا تقع إلى شمال البرازيل. |
Sé cuan duro ha sido esto para ti, cómo te mantienes en pie? | Open Subtitles | أعلم كم كان ذلك قاسيا عليك. كيف تحملت ذلك؟ |
Estuve andando vaya a saber cuánto tiempo hasta que pensé que era más de medianoche. | Open Subtitles | ,لا أعلم كم من الوقت قد قُدت حتى ظننت بأن منتصف الليل قد ولى |
No sé cuantas lombrices había allí pero cargo con un karma pesado, se los digo. | TED | لا أعلم كم من الدود بالداخل، لكن أستطيع أن أقول لكم أني حسابي سيكون عسيراً. |
Pero sé qué tan vital es ese trabajo para él. | Open Subtitles | ولكنني أعلم كم هي أساسية هذه الوظيفة بالنسبة له |
No sé cuánto más habría que hacer que en realidad requiriera dos semanas de una secretaría tan capaz como de la que disponemos. | UN | ولا أعلم كم زيادة التجهيز الذي يجب القيام به والذي سيتطلب حقاً اسبوعين من أمانة قديرة مثل تلك التي لدينا. |