Soy celoso, pero tengo derecho a serlo porque no quiero que otros toquen tus calzones. | Open Subtitles | حسناً , أنا غيور , لكن يحق لي أن أغار . . لأن |
Solía desear que que se divorciaran porque estaba celoso de todos mis amigos. | Open Subtitles | اعتدت أن أتمنى أن يتطلقان لأني كنت أغار من كل أصدقائي |
La fuerza aérea israelí sobrevoló la zona de Nabatiyé y atacó Tlal Mita en Iqlim at-Touffah. | UN | حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة النبطية كما أغار على تلال ميتا في إقليم التفاح. |
A mi no me importa, no soy celosa... pero nuestro vecino está enfadado. | Open Subtitles | حتى أنا لم اعُد أغار عليه بعد الآن لكن جارنا غاضب |
Miles de estudiantes perdieron el año académico y muchos de ellos fueron arrestados cuando paracaidistas y miembros de unidades clandestinas israelíes atacaron sus centros de estudio. | UN | كما أن آلاف التلاميذ ضاعت عليهم السنة الدراسية، واعتقل الكثيرون منهم عندما أغار المظليون اﻹسرائيليون وأعضاء الوحدات السرية اﻹسرائيلية على المراكز التعليمية. |
Que te vas mañana. Tengo celos de tu vida allá, de tu marido. | Open Subtitles | انني أغار بسبب كونكِ عائدةٌ في الغد الى حياتكِ و زوجك |
A las 15.00 horas del 12 de abril, la aviación israelí lanzó un ataque contra la zona de Hary al-Qutayl en Bir Hasan, y contra un acuartelamiento de las fuerzas sirias en Al-Awza`i, hiriendo a varias personas. | UN | ـ الساعة ٠٠/١٥ أيضا من التاريخ ذاته أغار الطيران الاسرائيلي على منطقة حرج القتيل في بئر حسن وعلى مركز للقوات السورية الشقيقة في اﻷوزاعي مما أدى الى إصابة عدة أشخاص بجراح. |
Qué curioso. Porque cuando estábamos en la secundaria estaba celoso de ti. | Open Subtitles | هذا مضحك، لأننا عندما كنا في الثانوية كنت أغار منك |
Lo siento, pero debes darte cuenta que estoy celoso de todo lo que se mueve. | Open Subtitles | أنا آسف، لكن يجب أن تلاحظي أنا أغار من أي شيء يتحرك |
Si me dice que quiere a Mussolini yo que soy su esposo no estaré celoso. | Open Subtitles | إذا قلت أنك تحب موسولينى فلن أغار كزوج أغنية من أبروزن |
No quise ser tan duro. Es que me pongo celoso. | Open Subtitles | أنا لم أقصد أن أكون عنيفاً معه أنا أغار عليكِ |
Asimismo la aviación militar israelí atacó los términos de la localidad de Kafr Fila, lanzando un misil aire-tierra. | UN | كما أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على خراج بلدة كفر فيلا مطلقا صاروخ جو - أرض. |
A las 11.30 horas, la aviación de guerra israelí atacó dos veces la zona situada entre Qabrija y Tulin. | UN | - الساعة ٣٠/١١ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على المنطقة الواقعة بين بلدتي قبريخا وتولين على دفعتين. |
- A las 11.10 horas la fuerza aérea israelí atacó el pueblo de Mashgarah, así como el pueblo de Yohmor, en la Bekaa occidental. | UN | - الساعة ١٠/١١، أغار الطيران الحربي الاسرائيلي على بلدة مشغرة وكذلك بلدة يحمر في البقاع الغربي. |
Estoy celosa por todos eso años que pasó, antes de que le conociera. | Open Subtitles | إننى أغار من كل السنوات التى لم أعرفه فيها |
No estoy celosa, ¡pero no quiero que me cueste dinero! | Open Subtitles | أنا لا أغار لكني لا أريد لذلك أن يكلفني أي قدر من المال |
No sé por qué estoy celosa. Nunca lo he estado. | Open Subtitles | أعلم لا أصدق أنني أغار، أنا لا أغار أبداً |
A las 12.20 horas los aviones de combate israelíes atacaron los términos de Al-Qantara del distrito de Baalbek. | UN | الساعة ٠٢/٢١ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على خراج بلدة النبي شيت محلة القنطرة قضاء بعلبك. |
A las 10.30 horas aviones de combate israelíes atacaron los aledaños de Ŷabal Suŷud, y dispararon dos misiles aire-tierra. | UN | - الساعة ٣٠/١٠ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على أطراف جبل سجد ملقيا صاروخي جو - أرض. |
Debo confesar que siento celos en cuanto me ignora en lo más mínimo. | Open Subtitles | ولكن يجب أن أعترف بأني أغار من أقل اهتمام تبديه |
A las 10.00 horas del 13 de abril, la aviación de combate israelí lanzó un ataque contra la zona del río Al-Qaisiya que se extiende entre Maŷdal Silm y As-Sawana; | UN | ـ الساعة ٠٠/١٠ من التاريخ ذاته أغار الطيران الحربي الاسرائيلي على وادي القيسية الممتد بين بلدتي مجدل سلم والصوانه. |
Creo que me da envidia todo tu 1997, veámos, el mío.... | Open Subtitles | فى الحقيقة أنا أغار من كل ما حدث معك فى عام 1997 |
Lo sé. Sólo la envidio. Me han abandonado otra vez. | Open Subtitles | , لكني فقط أغار منها , أنتي تعلمين فلقد تمت خيانتي |
En las primeras horas de la mañana unos 20 policías serbios allanaron la casa de Ismet Veliqi, de la aldea de Polac. | UN | ففي الصباح الباكر أغار نحو ٢٠ من أفراد الشرطة الصربية على منزل عصمت فيليقي، من قرية بولاك. |
Presunto delincuente terrorista de Sendero Luminoso incursionaron en la localidad de Laime-Aymaraes, asesinando con arma de fuego al Agente Municipal de la localidad. | UN | أغار مجرمون إرهابيون يشتبه في أنهم من أفراد جماعة الدرب الساطع على ناحية لايمه، ايمارايس، وقتلوا موظف البلدية في الناحية بأسلحة نارية. |
Las fuerzas aéreas de Israel lanzaron un ataque contra las colinas de Mashgara. | UN | - أغار الطيران الحربي الاسرائيلي على تلال مشغرة. |
- A las 16.30 horas la fuerza aérea israelí atacó el pueblo de Zibqin, en la región de despliegue de las fuerzas internacionales de la FPNUL. | UN | - الساعة ٣٠/١٦، أغار الطيران الاسرائيلي على بلدة زبقين داخل منطقة انتشار قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |
Los soldados israelíes asaltaron viviendas y se apoderaron de varios edificios, incluidas dos escuelas. | UN | فقد أغار الجنود الإسرائيليون على البيوت وسيطروا على عدة مبان، من بينها مدرستان. |
- Al mismo tiempo, cazas israelíes llevaron a cabo una incursión contra Wadi al-Sheikh, en el Bekaa occidental, y destruyeran dos casas. | UN | - في نفس الوقت أغار الطيران الحربي الاسرائيلي على وادي الشيخ في البقاع الغربي ودمر منزلين. |