"أفراد وكيانات" - Translation from Arabic to Spanish

    • personas y entidades asociadas
        
    • las personas y entidades
        
    • de personas y entidades
        
    • personas o entidades
        
    • personas y las entidades
        
    • personas y entidades sujetas
        
    • particulares y entidades
        
    • individuos y entidades conexos
        
    • personas y entidades designadas
        
    • otras entidades
        
    • personas y entidades que
        
    • a personas y entidades
        
    • los individuos y entidades
        
    Al-Qaida y los talibanes y personas y entidades asociadas: Equipo encargado de prestar apoyo analítico y vigilar la UN تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات: فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات
    Al-Qaida y los talibanes y personas y entidades asociadas: Equipo encargado de prestar apoyo analítico y vigilar la UN تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات: فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات
    de la resolución 1267 (1999) relativa a Al-Qaida y los talibanes y personas y entidades asociadas UN بشأن القاعـدة والطالبــــان ومـن يرتبط بهما مـــن أفراد وكيانات
    de la resolución 1267 (1999) relativa a Al-Qaida y los talibanes y personas y entidades asociadas UN بشأن تنظيم القاعدة وحركة الطالبان ومن يرتبط بهما من أفراد وكيانات
    a Al-Qaida y los talibanes y personas y entidades asociadas UN بشــــأن تنظيـــم القاعــــدة وحركـة طالبــــان ومن يرتبـــط بهمــا من أفراد وكيانات
    los talibanes y personas y entidades asociadas UN القاعدة وحركة الطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات
    talibanes y personas y entidades asociadas UN القاعــــدة وحركـــة الطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات
    y los talibanes y personas y entidades asociadas UN بشأن تنظيم القاعـــــدة وحركة طالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات
    a Al-Qaida y los talibanes y personas y entidades asociadas UN بشــــأن تنظيــم القاعــدة وحركـة الطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات
    Al-Qaida y los talibanes y personas y entidades asociadas UN تنظيم القاعدة وحركة الطالبان ومن يرتبط بهما من أفراد وكيانات
    los talibanes y personas y entidades asociadas UN وحركة الطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات
    relativa a Al-Qaida y los talibanes y personas y entidades asociadas UN الطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات
    talibanes y las personas y entidades asociadas UN القاعدة وحركة الطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات
    y los talibanes y personas y entidades asociadas UN بشأن تنظيم القاعـــدة وحركة الطالبان ومن يرتبط بهما من أفراد وكيانات
    Al-Qaida y los talibanes y personas y entidades asociadas UN تنظيم القاعدة وحركة طالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات
    y los talibanes y personas y entidades asociadas UN الطالبــــان ومــن يرتبط بهمـا مــن أفراد وكيانات
    relativa a Al-Qaida y los talibanes y personas y entidades asociadas UN وحركة الطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات
    relativa a Al-Qaida y los talibanes y personas y entidades asociadas UN والطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات
    En el anexo también figuran las personas y entidades mencionadas en la Lista del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267 (1999). UN ويتضمن ملحقها كذلك قائمة بما ورد من أفراد وكيانات في قائمة اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267.
    Estas últimas fueron invitadas a cooperar con el Grupo sobre todo con miras a identificar los activos de personas y entidades sujetas a sanciones. UN ودعيت هذه الحكومات والمؤسسات إلى التعاون مع فريق الخبراء، خاصة للتعرف على الأصول التي يملكها أفراد وكيانات ممن يخضعون للجزاءات.
    Por lo tanto, es el proceso del Ombudsman al que deben recurrir en primer lugar las personas o entidades que soliciten la supresión de sus nombres de la lista. UN ومن ثم، ينبغي أن يلجأ من يلتمس الرفع من القائمة من أفراد وكيانات إلى عملية أمين المظالم أولا.
    En el anexo del Reglamento figura una lista con las personas y las entidades que se mencionan en la Lista del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267 (1999), y por tanto, el Reglamento se aplica a esas personas. UN ويتضمن الجدول البياني لتلك الأنظمة قائمة بما ورد من أفراد وكيانات في القائمة التي وضعتها اللجنة المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1267 ويجعل بالتالي تلك الأنظمة تسري على هؤلاء الأشخاص.
    El Grupo continuará elaborando estudios sobre particulares y entidades que estén adquiriendo de forma deliberada minerales procedentes de fuentes de las FDLR. UN وسيواصل الفريق إعداد دراسات حالات إفرادية عن أفراد وكيانات تشتري معادن من مصادر تابعة للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا.
    Equipo de Apoyo Analítico y Vigilancia de las Sanciones establecido conforme a la resolución 1526 (2004) del Consejo de Seguridad sobre Al-Qaida y los talibanes e individuos y entidades conexos UN فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات المنشأ عملا بقرار مجلس الأمن 1526 (2004) بشأن تنظيم القاعدة وحركة طالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات
    :: Asimismo, el Comité informó de las designaciones a los 193 Estados Miembros por conducto de una nota verbal y los instó a que aplicaran las sanciones en relación con las personas y entidades designadas UN وأبلغت اللجنة أيضا، عبر مذكرة شفوية، 193 دولة عضوا في الأمم المتحدة بالأسماء التي حددتها، وحثتها على الامتثال لتدابير الجزاءات المتعلقة بمن جرت تسميتهم من أفراد وكيانات
    La financiación se obtiene mediante contribuciones voluntarias de gobiernos, organizaciones no gubernamentales, otras entidades públicas o privadas y particulares. UN ويتم التمويل بفضل التبرعات المقدمة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية وما عداها من أفراد وكيانات خاصة أو عامة.
    La Lista no se propone ser exhaustiva; debe limitarse a las personas y entidades que representan una amenaza para la paz y la seguridad internacionales. UN وليس المقصود أن تكون القائمة شاملة؛ بل ينبغي أن تقتصر على من يهدد السلام والأمن الدوليين من أفراد وكيانات.
    El Decreto 13224 faculta al Secretario de Estado y al Secretario del Tesoro para que, en consulta con los jefes de los organismos especificados, designen a personas y entidades relacionadas con el terrorismo de conformidad con los criterios establecidos en el Decreto. UN ويزود الأمر التنفيذي 13224 وزيري الخارجية والخزانة، بالتشاور مع رؤساء وكالات محددة، بسلطة تحديد أفراد وكيانات على صلة بالإرهاب بموجب المعايير المحددة في الأمر التنفيذي.
    Los Estados partes deben por lo tanto aprobar medidas, incluidas leyes, para velar por que los individuos y entidades no apliquen los motivos prohibidos de discriminación en la esfera privada. UN لذلك، يجب على الدول الأطراف أن تعتمد تدابير، بعضها تشريعية، لضمان عدم ممارسة أفراد وكيانات في المجال الخاص التمييز لأسباب محظورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more