"أفرقة الاستعراض المكونة من" - Translation from Arabic to Spanish

    • de los equipos de
        
    Sobre la base de las constataciones de los equipos de expertos encargados de los exámenes podría decidirse si cabría entablar un procedimiento de incumplimiento. UN وبناء على استنتاجات أفرقة الاستعراض المكونة من خبراء، يمكن تقرير ما إذا كان ينبغي البدء في إجراءات تحديد عدم الامتثال.
    Se pone a prueba el funcionamiento de los equipos de expertos. UN ويُختبر أداء أفرقة الاستعراض المكونة من خبراء.
    i) Los informes de los equipos de expertos a que se refiere el artículo 8 del Protocolo; UN `1` تقارير أفرقة الاستعراض المكونة من خبراء، بموجب المادة 8 من البروتوكول؛
    i) Informes de los equipos de expertos a que se refiere el artículo 8 del Protocolo; UN `1` تقارير أفرقة الاستعراض المكونة من خبراء، بموجب المادة 8 من البروتوكول؛
    95. Debe hacerse todo lo posible para garantizar la credibilidad de los equipos de expertos encargados de los exámenes. UN 95- ينبغي بذل كل جهد لضمان مصداقية أفرقة الاستعراض المكونة من خبراء.
    Se podría adoptar un enfoque similar por lo que respecta al aspecto coadyuvante del régimen de cumplimiento, señalando al propio tiempo que sería preciso tener en cuenta el papel de los equipos de expertos examinadores por lo que respecta a las Partes incluidas en el anexo 1. UN ويمكن اتباع نهج مماثل إزاء الجانب التيسيري لنظام الامتثال، علماً بأنه سيتعين مراعاة دور أفرقة الاستعراض المكونة من خبراء فيما يخص الأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    i) Examinar los informes de los equipos de expertos y decidir si una Parte cumple los criterios para participar en los mecanismos; y UN `1` استعراض تقارير أفرقة الاستعراض المكونة من خبراء وتقرير ما إذا كان طرف ما قد استوفى معايير الأهلية للمشاركة في الآليات؛
    176. La secretaría establecerá una lista de las preguntas relativas a la aplicación a que se hace referencia en los informes de los equipos de evaluación técnica a la ulterior consideración de la CP/RP (Australia). UN 176- ينبغي أن تضع الأمانة قوائم بالمسائل المتعلقة بالتنفيذ والمشار إليها في تقارير أفرقة الاستعراض المكونة من خبراء لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول. (أستراليا)
    255. Las fuentes principales serán los datos de inventario, las comunicaciones nacionales y los informes de los equipos de expertos encargados de los exámenes. UN 255- ستتمثل المصادر الرئيسية في البيانات والبلاغات الوطنية المتعلقة بقوائم الجرد وتقارير أفرقة الاستعراض المكونة من خبراء.
    24. El período posterior a la CP 6 podría consagrarse a poner a prueba el funcionamiento de los equipos de expertos sobre la base de las directrices que se adopten de conformidad con la decisión 8/CP.4. UN 24- وستستغل الفترة اللاحقة لموعد انعقاد الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف لاختبار أداء أفرقة الاستعراض المكونة من خبراء استناداً إلى المبادئ التوجيهية المقرر اعتمادها وفقاً لأحكام المقرر 8/م أ-4.
    a) Examinará los informes de los equipos de expertos y decidirá si una Parte reúne los criterios establecidos para la participación en los mecanismos; y UN (أ) استعراض تقارير أفرقة الاستعراض المكونة من خبراء وتقرير ما إذا كان طرف ما قد استوفى معايير الأهلية للمشاركة في الآليات؛
    6. El grupo examinará el informe de los equipos de expertos en su primer período de sesiones después de la transmisión del informe a la CP/RP, y actuará expeditivamente en todo caso. UN 6- ينظر فريق الخبراء في تقرير أفرقة الاستعراض المكونة من خبراء في دورته الأولى بعد إحالة التقرير إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، ويعمل على وجه السرعة في كل حالة.
    a) Los informes de los equipos de expertos a que se refiere el artículo 8 del Protocolo; UN (أ) تقارير أفرقة الاستعراض المكونة من خبراء بموجب المادة 8 من البروتوكول؛
    [2. La secretaría recibirá los informes de los equipos de expertos a que se refiere el artículo 8; y transmitirá [cualquier cuestión relativa a la aplicación que se haya identificado en el informe] [todos los informes] al [órgano de control de cumplimiento].] UN [2- تتلقى الأمانة تقارير أفرقة الاستعراض المكونة من خبراء بموجب المادة 8؛ وتحيل [أي مسألة تتعلق بالتنفيذ تكون محددة في التقرير] [جميع التقارير] إلى [هيئة الامتثال].]
    90. La verificación técnica de los inventarios de las Partes y los informes de los equipos de expertos encargados de los exámenes en virtud del artículo 8 desempeñarán un importante papel en la evaluación de si las Partes están en curso de cumplir sus compromisos y en la identificación de los medios que permitan facilitar ese cumplimiento. UN 90- سيؤدي التحقق الفني من قوائم الجرد المتعلقة بالأطراف والتقارير التي تقدمها أفرقة الاستعراض المكونة من خبراء بموجب المادة 8 دوراً هاماً في تقييم مدى وفاء الأطراف بالتزاماتها وتحديد الطرق المناسبة لتيسير امتثالها.
    115. Se prevé que los informes de los equipos de expertos encargados de los exámenes constituirán una importante fuente de información acerca del comportamiento de las distintas Partes (Alianza de los Estados Insulares Pequeños (OASIS)). UN 115- من المتوقع أن توفر تقارير أفرقة الاستعراض المكونة من خبراء مصدراً هاماً للمعلومات بشأن أداء فرادى الأطراف. (تحالف الدول الجزرية الصغيرة)
    159. En el párrafo 5 del artículo 8 se concede al OSE y al OSACT una función relacionada con el cumplimiento, a saber, prestar ayuda a la CP/RP en su consideración de los informes de los equipos de expertos encargados de los exámenes y las cuestiones de aplicación. UN 159- تسند المادة 8-5 للهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية دوراً فيما يتعلق بالامتثال وبمساعدة مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول في النظر في تقارير أفرقة الاستعراض المكونة من خبراء والمسائل المتعلقة بالتنفيذ.
    En cualquier caso, conforme al párrafo 3 del artículo 8 será preciso otorgar la debida atención a un informe de evaluación de los equipos de expertos examinadores, cuando se disponga de tal informe, al determinar los casos de incumplimiento (Japón). UN وعلى أية حال، يجب، في حالة وجود تقرير تقييمي معد من جانب أفرقة الاستعراض المكونة من خبراء عملاً بالمادة 8-3، أن ينظر على النحو الواجب في هذا التقرير عند البت في حالات عدم الامتثال. (اليابان)
    [1. Tras recibir los informes de los equipos de expertos a que se refiere el artículo 8, la secretaría someterá dichos informes, incluida cualquier cuestión relativa a la aplicación que se haya indicado en los informes e incluidos en la lista de la secretaría, al [...] de Cumplimiento.] UN [1- تقوم الأمانة، لدى تلقي تقارير أفرقة الاستعراض المكونة من خبراء بموجب المادة 8 بعرض هذه التقارير على [...] الامتثال، بما في ذلك أي مسائل تتعلق بالتنفيذ تشير إليه التقارير وتسددها الأمانة.]
    4. De conformidad con el párrafo 3 del artículo 8 del Protocolo, los informes de los equipos de expertos serán examinados por un grupo de la CP/RP para determinar si se ajustan a las directrices que ha de establecer la CP/RP. UN 4- طبقاً للمادة 8-3 من البروتوكول، ينظر فريق خبراء تابع لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في تقارير أفرقة الاستعراض المكونة من خبراء بغية التأكد من أن التقارير تتفق مع المبادئ التوجيهية التي يتعيّن أن يضعها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more