"أفسدت" - Translation from Arabic to Spanish

    • arruiné
        
    • arruinaste
        
    • arruinado
        
    • arruinó
        
    • jodido
        
    • arruinar
        
    • estropeado
        
    • mal
        
    • estropeé
        
    • fastidié
        
    • jodí
        
    • cagaste
        
    • pata
        
    • cagué
        
    • jodiste
        
    arruiné todo entre nosotros, ¿no? Open Subtitles لقد أفسدت الأمور بشكل سيئ بالنسبة لنا ، أليس كذلك ؟
    No quiero que tu padre diga que les arruiné la cena otra vez. Open Subtitles لا أريد أن يقول والدك بأنني أفسدت عشائكِ مرة أخرى
    Yo y usted podemos tomar una taza de café. ¡Casi lo arruinaste! Open Subtitles أنا وأنت تناولنا فنجان من القهوة. أنت أفسدت الأمر تقريبا.
    - Hubiésemos podido. Queríamos el niño, pero arruinaste nuestra relación. Open Subtitles أردنا أن يكون لنا طفل لكنكِ أفسدت كل شيء
    Has roto y arruinado tu matrimonio, y todavía actúas como si fueras la víctima, actúas como si todos nosotros deberíamos sentir pena por tí. Open Subtitles أنت مطلق أنت أفسدت زواجك و مع هذا تبدو و كأنك الضحية و كأنه يجب علينا أن نشعر بالأسف تجاهك
    Y lo arruinó excediendo sus órdenes. Y no es la primera vez. Open Subtitles ثم أفسدت ذلك بمخالفة الأوامر وهذة ليست أول مرة
    Tenía el mejor regalo de todos-- una niña que podía adivinar en el fútbol--y lo arruiné. Open Subtitles كانت عندي أعظم نعمة، طفلة تستطيع توقّع الفرق الفائزة في كرة القدم، ولقد أفسدت الأمر.
    Qué horror. Nuestra primera salida familiar y arruiné todo. Open Subtitles هذا رهيب أول رحلة لنا كعائلة وقد أفسدت كل شيئ
    arruiné la filmación de Mary. Chequearé la profundidad para ver cuánto. Open Subtitles أفسدت الأمر مع ماري تفحصت الصور جيدا انظري كم هي سيئة
    Estaba arruinada cuando llegué. Tú arruinaste mi vida. Open Subtitles لقد كانت مُفسَدة عندما أتيت إلى هنا أنت أفسدت حياتي
    Ya me arruinaste bastante la vida. Vete de aquí. Open Subtitles أفسدت حياتي بما فيه الكفاية فقط أذهب بعيداً
    ¿Ves lo que hiciste, universitario? arruinaste toda la fiesta. Open Subtitles هل ترى ما الذي فعلته أيها اليهودي لقد أفسدت الحفلة بكاملها
    Bueno, habíamos planeado ayudarte a luchar contra esos adolescentes, pero ese plan ha sido arruinado. Open Subtitles حسناً، لقد خططنا على مساعدتكِ بقتال أولئك المراهقون لكن تلك الخطة قد أفسدت
    A veces me aterra pensar que quizá ya haya arruinado la vida de mi hija. Open Subtitles يخيفني أحياناً فكرة أنني أفسدت حياة إبنتي
    Veré a la mujer que arruinó mi única gran oportunidad. Open Subtitles وإنما سأرى المرأة التي أفسدت فرصتي الوحيدة
    Pero esa no es la razón de que estés jodido, me estaba divirtiendo. Open Subtitles لكن هذا ليس سبب لكونك أفسدت الأمر، لقد كنتُ أمرح وحسب.
    El que no estés en la regata no tiene que arruinar nuestra salida. Open Subtitles لمجرد أننا لن نشارك في السباق لا يعني أنّ نزهتنا العائلية قد أفسدت أظن فعلاً
    Una serie de incidentes de intolerancia étnica que han recibido gran publicidad han estropeado la vida de los escolares de la región del Danubio. UN ٢٩ - وقد أفسدت سلسلة من حوادث التعصب اﻹثني التي أوليت تغطية إعلانية كبيرة حياة أطفال المدارس في منطقة الدانوب.
    Me sentía mal en el examen final. Open Subtitles و لا أعلم، أنا أفسدت إختباري النهائي فحسب
    Lo cual quizá sea un indicio de que realmente estropeé las cosas esta noche. Open Subtitles والذي ربّما كان تلميحاً على أنني أفسدت الأمور الليلة
    Desde que la fastidié, tengo que impresionar a mi jefa. Open Subtitles لأنّي أفسدت الأمور يجب أنْ أثير إعجاب رئيستي
    Ella no hizo nada. Yo hice esto. Lo jodí todo. Open Subtitles لم تفعل شيء, أنا قمت بهذا أنا أفسدت الأمر, أنا
    Confiaban en ti y la cagaste. Open Subtitles هم كَانوا يَعتمدونَ عليك، وأنت أفسدت الأمر
    Soy nena lo siento,. Metí la pata y no es excusa va a cambiar eso. Open Subtitles أنا آسف يا عزيزتى، لقد أفسدت الأمر ولا يوجد هُناك عُذر سيغير هذا.
    Sí, tal vez la cagué abandonando el béisbol. Open Subtitles على سبيل المثال، أخبرني هل أفسدت باعتزال كرة القاعدة
    Chico, tú realmente lo jodiste a lo grande Open Subtitles يا ولد, لقد أفسدت علاقتك حقًا. بكل معنى الكلمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more