"أفضل ألا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Prefiero no
        
    • Preferiría no
        
    • Preferiría que no
        
    • Mejor no
        
    • Prefiero que no
        
    • mejor que
        
    Prefiero no hacer nada y ser feliz a hacer algo que no me gusta. Open Subtitles أفضل ألا أفعل شيئا وأكون سعيدا على أن أعمل في وظيفة أكرهها
    Prefiero no tener imágenes de muertos grabadas a fuego en el cerebro. Open Subtitles نعم , أفضل ألا أري صور الموت تنطبع في عقلي
    Sin embargo, Preferiría no basar mi intervención de hoy en referencias textuales. UN ومن ذلك، أفضل ألاﱠ يرتكز تدخلي اليوم على المراجع النصية.
    Créeme, Preferiría no ir. Puede que sea sintético, pero no soy estúpido. Open Subtitles صدقينى أفضل ألا أفعل قد أكون اصطناعيأ لكننى لست مغفلآ
    Si no le importa, señora, Preferiría que no le diese nada de comer. Open Subtitles . إذا لم تمانعي ، سيدتي أفضل ألا تُطعميه
    Prefiero no entenderlo. Sería peor si lo entendiese. Open Subtitles إنني أفضل ألا أدركه , سيكون الوضع أسوأ لو قمت بهذا
    A mi patrona no le importaría, pero Prefiero no hacerlo, en su ausencia. Open Subtitles أعرف أن سيدتي لن تمانع لكني أفضل ألا أفعل بينما هي في الخارج
    Se no te importa, Prefiero no decirle nada. Open Subtitles لو كنت لا تمانعى أنا أفضل ألا أخبره بأى شئ
    Prefiero no saber. Francamente, uno es demasiado. Open Subtitles أفضل ألا أعرف، في الواقع ، إن واحدة كثير
    De la guerra en mi aldea. Prefiero no hablar. Open Subtitles الحرب في قريتي أفضل ألا أتحدث عن الموضوع
    Prefiero no tener más evidencias comprometidas. Open Subtitles أفضل ألا أحصل على المزيد من الأدلة المفسدة
    Si no te importa, sólo- Preferiría no hablar de eso. Open Subtitles أذا كنت لا تمانع أفضل ألا أتحدث فى هذا الموضوع
    Preferiría no consumir lactosa bovina a ninguna temperatura. Open Subtitles أفضل ألا أستهلك لاكتوز تحت أي درجة حرارة
    Mira, para ser honesto, Preferiría no ser el único sentado en la mesa de NTAC. Open Subtitles إسمعي , لأكون صادق معكِ أفضل ألا أكون الوحيد الجالس على الطاولة
    Preferiría no volverme dependiente de analgésicos para pasar el día. Open Subtitles أفضل ألا أعتمد على مسكنات الألم لتخطي اليوم
    Mira, para ser honesto, Preferiría no ser el único sentado en la mesa de NTAC. Open Subtitles إسمعي , لأكون صادق معكِ أفضل ألا أكون الوحيد الجالس على الطاولة
    No. Preferiría no tratar asuntos antiguos. Open Subtitles كلا، أفضل ألا نناقش مشاكلي القديمة، إنما..
    Preferiría que no lo hubiera hecho. Open Subtitles كنت أفضل ألا تفعل و لكن هذا دم تحت الجسر
    Creo que cometí un grave error. y Preferiría que no te fueras. Open Subtitles أعتقد أنني ارتكبت خطأ فادح، وأنا أفضل ألا تذهبي
    Alicia, has recortado mis horas facturables, me jode mi posible promoción, y Preferiría que no me quitases la alfombra de un tirón Open Subtitles أليشا، إذا قلصتِ ساعاتي فسيؤثر هذا على ترقيتي وأنا أفضل ألا يُسحب البساط من تحت قدمي
    Así es mejor. ¿No puedes ver cómo son las personas en su rostro? Open Subtitles هذا أفضل ألا يمكنك قراءة وجوه الناس لتعرف كيف هم ؟
    De hecho yo Prefiero que no le diga a Jean nada sobre esta transacción. Open Subtitles فى الواقع اننى أفضل ألا تخبر جين أى شئ عن هذه الصفقة
    Pero es mejor que esto. ¿No ves lo que trata de darte? Open Subtitles لكن هذا أفضل ألا ترين ما يحاول تقديمه لك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more