"أفضل طريق" - Translation from Arabic to Spanish

    • mejor manera
        
    • mejor forma
        
    • mejor ruta
        
    • mejor camino
        
    • mejor modo
        
    • la mejor
        
    • mejor medio
        
    Aunque sabemos que matar gente no es la mejor manera de conseguirlo. Open Subtitles رغم ذلك نعرف أن قتل الأشخاص ليس أفضل طريق لذلك
    Consideramos que esta es la mejor manera de expresar nuestra buena fe y nuestra dedicación al funcionamiento del régimen de la Convención. UN إننا نرى هذا أفضل طريق للتعبير عن إخلاصنا لتشغيل نظام الاتفاقية والتزامنا به.
    Consideramos que la mejor manera de resolver pacíficamente los conflictos estriba en perseverar en el diálogo. UN ونعتقد أن أفضل طريق لضمان تسوية الصراعات بالوسائل السلمية هو المثابرة في الحوار.
    Por consiguiente, la mejor forma de impedir nuevas adquisiciones o tentaciones de adquirir armas nucleares es eliminar las existentes. UN ولذلك فإن أفضل طريق الى منع المزيد من حيازة، أو اﻹغراء بحيازة اﻷسلحة النووية، هو التخلي عن الموجود منها حالياً.
    En cuanto al umbral de los crímenes de guerra, su delegación cree que la mejor forma de progresar es aceptar la variante 2. UN وبخصوص حدود الاختصاص فيما يتعلق بجرائم الحرب قالت ان وفدها يعتقد أن الخيار ٢ هو أفضل طريق للتقدم لﻷمام .
    Y esta canción le decía a los esclavos que la mejor ruta de escape estaba en el río. Open Subtitles تلك الأغنية نصحت العبيد الهاربين بأن أفضل طريق للهرب هي على طول النهر
    Por consiguiente, el orador reafirma la importancia del desarrollo como el mejor camino a la seguridad, estabilidad y prosperidad para todos. UN ولذلك فإنه يعيد تأكيد أهمية التنمية بوصفها أفضل طريق لتحقيق الأمن، والاستقرار والازدهار للجميع.
    Es el mejor modo de entrar. Lo siento, hombre, es como es. Open Subtitles إن هذا أفضل طريق للدخول ، انا آسف يا رجل
    Esta es la mejor manera de construir un mundo acorde con el derecho y no con la tiranía, con la libertad y no con la opresión. UN وهذا هو أفضل طريق لبناء عالم على نحو يتماشى مع القانون لا مع الاستبداد، ومع الحرية لا مع الاضطهاد.
    Cuando surgen controversias, el diálogo en pie de igualdad y las consultas amistosas representan la mejor manera de llegar a una solución. UN وعندما تطرأ أي خلافات، يمثل إجراء الحوار على قدم المساواة، مع التشاور الودي، أفضل طريق للتسوية.
    A continuación se celebraban conversaciones tripartitas con la misión permanente afectada para determinar la mejor manera de garantizar la protección y la seguridad de la misión permanente y su personal. UN ثم تجرى محادثة ثلاثية مع البعثة الدائمة المتأثرة لمناقشة أفضل طريق لضمان سلامة وأمن البعثة الدائمة وأفرادها.
    Esa vía es la mejor manera de lograr el apoyo de la comunidad en general. UN وهذا هو أفضل طريق لضمان الدعم المجتمعي الواسع.
    Alan Kay es famoso por decir: "La mejor manera de predecir el futuro es inventándolo" TED ألان كاي مشهور بقوله أفضل طريق لتوقع المستقبل هو أن تخترعه.
    No, la mejor manera de empezar es presentar mis respetos a los dioses de la creatividad. TED كلا، أفضل طريق بالنسبة لي كي أبدأ هي أن أمجد الله الخالق المبدع.
    Esas estrategias son complementarias y constituyen la mejor forma de evitar que los conflictos no violentos se conviertan en guerras o de evitar que vuelvan a estallar viejas guerras. UN فهذه استراتيجيات تكميلية، وهي أفضل طريق لتجنب أن تتحول النزاعات التي لا تتسم بالعنف إلى حروب، أو للتأكد من أنها لا تزكي لهيب حروب قديمة.
    No obstante, el Gobierno considera que la mejor forma de sacar de la pobreza a las familias con hijos es el trabajo. UN ومع هذا ترى الحكومة أن أفضل طريق للخروج من الفقر بالنسبة لﻷسر ذات اﻷطفال هو العمل.
    La mejor forma de proceder consiste en una solución negociada que permita a las dos partes entablar negociaciones en el marco de un proceso de paz. UN ويتمثل أفضل طريق للعمل في التوصل إلى حل تفاوضي يسمح للطرفين المضي قُدُماً في المزيد من التفاوض كجزء من عملية السلام.
    Doug y el resto de la tripulación ve el problema y encuentran una mejor ruta a casa. Open Subtitles داوك وبقية الطاقم يحلون المُشكلة ويجدون أفضل طريق ٍ نحو البيت
    El mejor camino es el conducto de carbón contiguo. Open Subtitles أفضل طريق هو عبر فتحة إلقاء الفحم مع الباب التالي
    En lugar de ello, tenemos que aprehender la visión del Secretario General y reconocer que sus ideas audaces son el mejor modo de progresar. UN إننا، بدلا من ذلك، ينبغي أن نسترشد برؤية الأمين العام وندرك أن أفكاره الجريئة تقدم أفضل طريق للتقدم.
    Nuestra meta ha sido acordada pero ahora incumbe a ustedes determinar el mejor medio de alcanzarla. UN وربما كان هناك اتفاق على الجهة التي نقصدها، ولكن عليكم اﻵن تحديد أفضل طريق يوصّلنا إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more