"أفضل لنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • mejor para nosotros
        
    • mejor para ambos
        
    • mejor para los dos
        
    • nuestros son los mejores
        
    • es mejor
        
    Cuanto más cercana es su relación con el pibe, mejor para nosotros. Open Subtitles كلما كنت قريبًا من الفتى، كلما أصبح الوضع أفضل لنا.
    Creemos que una firme voluntad política de alcanzar la paz puede traernos a todos un mundo mejor para nosotros y para las generaciones futuras. UN ونعتقد أن الإرادة السياسية القوية لإحلال السلام يمكن أن تسهم في بناء عالم أفضل لنا وللأجيال القادمة.
    Meterlas en mi dormitorio. Creo que es lo mejor para nosotros... Open Subtitles حركيه فى حجرة نومى أنا أعتقد فقط انه سيكون أفضل لنا
    Confía en mí. Será lo mejor para ambos si regresas ahí y le dices que no puedes tomar el empleo. Open Subtitles ثق بي، سيكون أفضل لنا إذا رجعتَ هناك وأخبرته بأنّه لا يمكنكَ قبول الوظيفة
    - Creo que será mejor para los dos individualmente y como pareja que vaya solo. Open Subtitles ... أعتقد أنه سيكون أفضل لنا كفرد وكزوج إن ذهبت وحدي
    Balas trazadoras... explosivos o balas... los nuestros son los mejores... los más ofensivos y perfectos. Open Subtitles الآثار... المتفجرات أو الرصاص... أفضل لنا...
    Estupendo, cuanto primero averigüemos lo que está pasando, mejor para nosotros ...y mejor para ellos Open Subtitles جميل، كلما أسرعنا في الكشف عن ما الذي يحدث، سيكون أفضل لنا أفضل لهم
    Cuanto antes nos consigas un informe de antecedentes, mejor para nosotros. Open Subtitles واتمنى الحصول بسرعة على معلومات عنها يكون ذلك أفضل لنا
    Es lo mejor para nosotros para nuestro futuro Y la sociedad en general Open Subtitles إن هذا أفضل لنا وللمستقبل اللعنة,للمجتمع بوجه عام
    En realidad estaba pensando que podría ser mejor para nosotros no compartir el cohce más. Open Subtitles لقد كنت أفكر بالحقيقة سيكون الأمر أفضل لنا جميعاً بأن لا نذهب سوياً بعد الآن
    Hice lo que pensaba que era lo mejor para ti. Hice lo que pensaba que era lo mejor para nosotros. Open Subtitles فعلت ما ظننت أنّه أفضل لك، فعلت ما ظننت أنّه أفضل لنا.
    Cuando estén seguros, yo estaré libre para hacer lo que sea mejor para nosotros. Open Subtitles عندما تكونون بأمان سأكون حراً لفعل ما هو أفضل لنا
    Sólo quiero lo que es mejor para nosotros. Open Subtitles أريد فقط ،ما هو أفضل لنا لا تنسي ذلك أبدًا
    Mientras más visibles sean los efectos de la aplicación de nuestras decisiones, mayor apoyo público internacional habrá y mayores serán las oportunidades de crear un mundo mejor para nosotros y para las generaciones venideras. UN وما أن تصبح آثار تنفيذ قراراتنا واضحة للعيان، سيزداد تأييد الرأي العام الدولي لها، وستتعزز فرص إقامة عالم أفضل لنا وللأجيال المقبلة.
    Nos reunimos en el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas, ante el enorme y constante desafío de hacer de este mundo en que vivimos un lugar mejor para nosotros, nuestros hijos y los hijos de nuestros hijos. UN إننا نجتمع هنا في مناسبة الذكرى السنوية الستين لتأسيس الأمم المتحدة، بينما نواجه التحدي الشاق والمستمر بأن نجعل العالم الذي نعيش فيه عالما أفضل لنا ولأبنائنا ولأبناء أبنائنا.
    Será mejor para nosotros estar separados un tiempo. Open Subtitles سيكون أفضل لنا إذا إبتعـدنا لفترة
    Quizá sería lo mejor para nosotros. Open Subtitles ربما سيكون ذلك أفضل لنا
    Creo que es mejor para ambos. Open Subtitles أظن أن هذا أفضل لنا.
    Creo que es mejor para ambos. Open Subtitles أظن أن هذا أفضل لنا.
    Créeme, era lo mejor para los dos. Open Subtitles صدقنى,هذا كان أفضل لنا الأثنان
    los nuestros son los mejores... * ... Open Subtitles أفضل لنا...
    En realidad para nosotros es mejor así. Open Subtitles إنها حقيقة أفضل لنا بهذه الطريقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more