Cuanto más cercana es su relación con el pibe, mejor para nosotros. | Open Subtitles | كلما كنت قريبًا من الفتى، كلما أصبح الوضع أفضل لنا. |
Creemos que una firme voluntad política de alcanzar la paz puede traernos a todos un mundo mejor para nosotros y para las generaciones futuras. | UN | ونعتقد أن الإرادة السياسية القوية لإحلال السلام يمكن أن تسهم في بناء عالم أفضل لنا وللأجيال القادمة. |
Meterlas en mi dormitorio. Creo que es lo mejor para nosotros... | Open Subtitles | حركيه فى حجرة نومى أنا أعتقد فقط انه سيكون أفضل لنا |
Confía en mí. Será lo mejor para ambos si regresas ahí y le dices que no puedes tomar el empleo. | Open Subtitles | ثق بي، سيكون أفضل لنا إذا رجعتَ هناك وأخبرته بأنّه لا يمكنكَ قبول الوظيفة |
- Creo que será mejor para los dos individualmente y como pareja que vaya solo. | Open Subtitles | ... أعتقد أنه سيكون أفضل لنا كفرد وكزوج إن ذهبت وحدي |
Balas trazadoras... explosivos o balas... los nuestros son los mejores... los más ofensivos y perfectos. | Open Subtitles | الآثار... المتفجرات أو الرصاص... أفضل لنا... |
Estupendo, cuanto primero averigüemos lo que está pasando, mejor para nosotros ...y mejor para ellos | Open Subtitles | جميل، كلما أسرعنا في الكشف عن ما الذي يحدث، سيكون أفضل لنا أفضل لهم |
Cuanto antes nos consigas un informe de antecedentes, mejor para nosotros. | Open Subtitles | واتمنى الحصول بسرعة على معلومات عنها يكون ذلك أفضل لنا |
Es lo mejor para nosotros para nuestro futuro Y la sociedad en general | Open Subtitles | إن هذا أفضل لنا وللمستقبل اللعنة,للمجتمع بوجه عام |
En realidad estaba pensando que podría ser mejor para nosotros no compartir el cohce más. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر بالحقيقة سيكون الأمر أفضل لنا جميعاً بأن لا نذهب سوياً بعد الآن |
Hice lo que pensaba que era lo mejor para ti. Hice lo que pensaba que era lo mejor para nosotros. | Open Subtitles | فعلت ما ظننت أنّه أفضل لك، فعلت ما ظننت أنّه أفضل لنا. |
Cuando estén seguros, yo estaré libre para hacer lo que sea mejor para nosotros. | Open Subtitles | عندما تكونون بأمان سأكون حراً لفعل ما هو أفضل لنا |
Sólo quiero lo que es mejor para nosotros. | Open Subtitles | أريد فقط ،ما هو أفضل لنا لا تنسي ذلك أبدًا |
Mientras más visibles sean los efectos de la aplicación de nuestras decisiones, mayor apoyo público internacional habrá y mayores serán las oportunidades de crear un mundo mejor para nosotros y para las generaciones venideras. | UN | وما أن تصبح آثار تنفيذ قراراتنا واضحة للعيان، سيزداد تأييد الرأي العام الدولي لها، وستتعزز فرص إقامة عالم أفضل لنا وللأجيال المقبلة. |
Nos reunimos en el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas, ante el enorme y constante desafío de hacer de este mundo en que vivimos un lugar mejor para nosotros, nuestros hijos y los hijos de nuestros hijos. | UN | إننا نجتمع هنا في مناسبة الذكرى السنوية الستين لتأسيس الأمم المتحدة، بينما نواجه التحدي الشاق والمستمر بأن نجعل العالم الذي نعيش فيه عالما أفضل لنا ولأبنائنا ولأبناء أبنائنا. |
Será mejor para nosotros estar separados un tiempo. | Open Subtitles | سيكون أفضل لنا إذا إبتعـدنا لفترة |
Quizá sería lo mejor para nosotros. | Open Subtitles | ربما سيكون ذلك أفضل لنا |
Creo que es mejor para ambos. | Open Subtitles | أظن أن هذا أفضل لنا. |
Creo que es mejor para ambos. | Open Subtitles | أظن أن هذا أفضل لنا. |
Créeme, era lo mejor para los dos. | Open Subtitles | صدقنى,هذا كان أفضل لنا الأثنان |
los nuestros son los mejores... * ... | Open Subtitles | أفضل لنا... |
En realidad para nosotros es mejor así. | Open Subtitles | إنها حقيقة أفضل لنا بهذه الطريقة. |