"أفضل منا" - Translation from Arabic to Spanish

    • mejor que nosotros
        
    • mejores que nosotros
        
    • demasiado para
        
    • mejor de nosotros
        
    • mejor que nosotras
        
    • superiores a nosotros
        
    Ella decía que Keith era mejor que nosotros porque su papá era blanco. Open Subtitles دائما كانت تقول بأن كيث أفضل منا لأن والده كان أبيضا
    Colgado o andando él es un hombre mejor que nosotros. Open Subtitles شنقا أو مشيا؛ إنه رجل أفضل منا نحن الأثنين
    En un caso como éste, están mejor que nosotros. Open Subtitles فى الحقيقه ظروفهم أفضل منا فى هذه الحاله
    Zimbabwe no es perfecto en la esfera de los derechos humanos, pero tampoco predica que los demás deben ser mejores que nosotros. UN إن زمبابوي ليست ممارسا مثاليا في مجال حقوق الإنسان، ولكننا لا نبشر أيضا بأنه ينبغي للآخرين أن يكونوا أفضل منا.
    Podemos crear un ser que no enferme ni envejezca, mejor que nosotros, más inteligente, civilizado ... Open Subtitles يمكننا أن نخلق مخلوقاً لا يشيخ ولا يمرض يكون أقوى منا أفضل منا أكثر ذكائاً منا متحضر أكثر منا
    Querida, él conoce el camino a casa mejor que nosotros. Open Subtitles حبيبتي إنه يعرف طريق العودة للمنزل أفضل منا
    ¿Se cree mejor que nosotros? ¿Es demasiado buena para las fuerzas aéreas? Open Subtitles تظنين نفسك أفضل منا مناسبة للغاية للقوة الجوية؟
    Esa membrana, junto con pupilas que se abren más que las nuestras, permiten que vean ocho veces mejor que nosotros en la noche. Open Subtitles وهى تعمل مع حدقة العين, التى تفتح على أوسع نطاق لها مما يمكنهم للرؤية فى الليل أفضل منا نحن بثمانية أضعاف
    de cualquier manera, vamos por el mismo camino. ¿De que manera eres mejor que nosotros? Open Subtitles على أية حال نحن كلنا نسلك نفس الطريق، فما يميزك ويجعلك أفضل منا بأي حال؟
    Te dije que no te casaras con él, ¿no es así? Siempre pensando que es mejor que nosotros. Open Subtitles .أخبرتكِ بأن لا تتزوجي منه .فهو دائماً يظن أنه أفضل منا
    Y no iría tan lejos como para decir que apoyo lo que está haciendo, pero tenéis que admitir, que ha hecho un trabajo mejor que nosotros en reducir a los de Caminos, y es solo un tío. Open Subtitles ولا أجرأ على القول بأنّني أدعم ما يقوم به لكنّ عليك أن تعترف أنّه قام بعمل أفضل منا
    Ella sabe que este lugar mejor que nosotros. Tal vez deberíamos Lo escucho. Open Subtitles إنها تعرف هذا المكان أفضل منا ربما علينا الأنصياع لها
    Ahí fuera hay otro ejército que cree que es mejor que nosotros, y no va a ganarnos la puta traidora de Kenny. Open Subtitles يعتقد أنه أفضل منا بكثير، ونحن لن نصبح مثل ذالك الخائن العاهرة كيني.
    Tienen que volverse en líderes, motivar a su gente para jugar aún mejor que nosotros. Open Subtitles يجب أن تكونوا قادة حقيقيين. عليكم أن تحفزوا لاعبيكم ليحظوا بماراتهم أفضل منا حتى.
    Lo que les deja... a la vuelta de la manzana del FBI... que dice que es mejor que nosotros, más inteligente que nosotros. Open Subtitles بتركهم بالقرب من مقر المباحث الفيدرالية إنهم يخبرونا بأنهم أفضل منا ، وأذكى منا
    Por mucho tiempo, pensé que él debió ser mejor que nosotros. Open Subtitles لوقت طويل، كنت أظن أنه كان أفضل منا بطريقة ما.
    Uno contra uno, o incluso, diez contra diez, puede que los chimpancés sean mejores que nosotros. TED واحد مقابل واحد، أو حتى 10 مقابل 10، قد تكون قرود الشمبانزي أفضل منا.
    Pero todo en este ejército cree que son mejores que nosotros. Open Subtitles لكن جميع هؤلاء الجنود أعتقد أنهم أفضل منا.
    - Sí que lo está. Piensa que es demasiado para nosotros, pero es un nerd. Open Subtitles بل هو كذلك ، أشعر أنه يظن أنه أفضل منا
    Era solo una chica... pero escribía como el mejor de nosotros. Open Subtitles لقد كانت مجرد فتاة لكنها كانت تكتب بواقعية أفضل منا
    Ella es mucho mejor que nosotras. Open Subtitles هي أفضل منا أجمع
    Estoy harta de esos dependientes que se creen superiores a nosotros. Open Subtitles لا أحبّ عمّال متاجر البقالة الذين يتصرّفون كأنهم أفضل منا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more