Ella decía que Keith era mejor que nosotros porque su papá era blanco. | Open Subtitles | دائما كانت تقول بأن كيث أفضل منا لأن والده كان أبيضا |
Colgado o andando él es un hombre mejor que nosotros. | Open Subtitles | شنقا أو مشيا؛ إنه رجل أفضل منا نحن الأثنين |
En un caso como éste, están mejor que nosotros. | Open Subtitles | فى الحقيقه ظروفهم أفضل منا فى هذه الحاله |
Zimbabwe no es perfecto en la esfera de los derechos humanos, pero tampoco predica que los demás deben ser mejores que nosotros. | UN | إن زمبابوي ليست ممارسا مثاليا في مجال حقوق الإنسان، ولكننا لا نبشر أيضا بأنه ينبغي للآخرين أن يكونوا أفضل منا. |
Podemos crear un ser que no enferme ni envejezca, mejor que nosotros, más inteligente, civilizado ... | Open Subtitles | يمكننا أن نخلق مخلوقاً لا يشيخ ولا يمرض يكون أقوى منا أفضل منا أكثر ذكائاً منا متحضر أكثر منا |
Querida, él conoce el camino a casa mejor que nosotros. | Open Subtitles | حبيبتي إنه يعرف طريق العودة للمنزل أفضل منا |
¿Se cree mejor que nosotros? ¿Es demasiado buena para las fuerzas aéreas? | Open Subtitles | تظنين نفسك أفضل منا مناسبة للغاية للقوة الجوية؟ |
Esa membrana, junto con pupilas que se abren más que las nuestras, permiten que vean ocho veces mejor que nosotros en la noche. | Open Subtitles | وهى تعمل مع حدقة العين, التى تفتح على أوسع نطاق لها مما يمكنهم للرؤية فى الليل أفضل منا نحن بثمانية أضعاف |
de cualquier manera, vamos por el mismo camino. ¿De que manera eres mejor que nosotros? | Open Subtitles | على أية حال نحن كلنا نسلك نفس الطريق، فما يميزك ويجعلك أفضل منا بأي حال؟ |
Te dije que no te casaras con él, ¿no es así? Siempre pensando que es mejor que nosotros. | Open Subtitles | .أخبرتكِ بأن لا تتزوجي منه .فهو دائماً يظن أنه أفضل منا |
Y no iría tan lejos como para decir que apoyo lo que está haciendo, pero tenéis que admitir, que ha hecho un trabajo mejor que nosotros en reducir a los de Caminos, y es solo un tío. | Open Subtitles | ولا أجرأ على القول بأنّني أدعم ما يقوم به لكنّ عليك أن تعترف أنّه قام بعمل أفضل منا |
Ella sabe que este lugar mejor que nosotros. Tal vez deberíamos Lo escucho. | Open Subtitles | إنها تعرف هذا المكان أفضل منا ربما علينا الأنصياع لها |
Ahí fuera hay otro ejército que cree que es mejor que nosotros, y no va a ganarnos la puta traidora de Kenny. | Open Subtitles | يعتقد أنه أفضل منا بكثير، ونحن لن نصبح مثل ذالك الخائن العاهرة كيني. |
Tienen que volverse en líderes, motivar a su gente para jugar aún mejor que nosotros. | Open Subtitles | يجب أن تكونوا قادة حقيقيين. عليكم أن تحفزوا لاعبيكم ليحظوا بماراتهم أفضل منا حتى. |
Lo que les deja... a la vuelta de la manzana del FBI... que dice que es mejor que nosotros, más inteligente que nosotros. | Open Subtitles | بتركهم بالقرب من مقر المباحث الفيدرالية إنهم يخبرونا بأنهم أفضل منا ، وأذكى منا |
Por mucho tiempo, pensé que él debió ser mejor que nosotros. | Open Subtitles | لوقت طويل، كنت أظن أنه كان أفضل منا بطريقة ما. |
Uno contra uno, o incluso, diez contra diez, puede que los chimpancés sean mejores que nosotros. | TED | واحد مقابل واحد، أو حتى 10 مقابل 10، قد تكون قرود الشمبانزي أفضل منا. |
Pero todo en este ejército cree que son mejores que nosotros. | Open Subtitles | لكن جميع هؤلاء الجنود أعتقد أنهم أفضل منا. |
- Sí que lo está. Piensa que es demasiado para nosotros, pero es un nerd. | Open Subtitles | بل هو كذلك ، أشعر أنه يظن أنه أفضل منا |
Era solo una chica... pero escribía como el mejor de nosotros. | Open Subtitles | لقد كانت مجرد فتاة لكنها كانت تكتب بواقعية أفضل منا |
Ella es mucho mejor que nosotras. | Open Subtitles | هي أفضل منا أجمع |
Estoy harta de esos dependientes que se creen superiores a nosotros. | Open Subtitles | لا أحبّ عمّال متاجر البقالة الذين يتصرّفون كأنهم أفضل منا |