"أفكر في هذا" - Translation from Arabic to Spanish

    • pensé en eso
        
    • pensando en esto
        
    • lo pensé
        
    • pensar en eso
        
    • pensando en eso
        
    • pensado en esto
        
    • pensé en esto
        
    • Pienso en eso
        
    • pensado en eso
        
    • pensar en esto
        
    • pensarlo
        
    • lo he pensado
        
    • se me ocurrió
        
    • pensé bien eso
        
    • que creo que ese
        
    Sabes, nunca pensé en eso. Pero sí tiene sentido. Open Subtitles أتعلمين , إنني لم أفكر في هذا الأمر من قبل ولكن هذا له منطق
    Creo que nunca pensé en eso. Open Subtitles أظن بأنني لم أفكر في هذا أبداً
    Pasé algún tiempo pensando en esto e investigándolo, y mis colegas y yo no estamos muy seguros de que estas generaciones sean reales. TED قضيت بعض الوقت أفكر في هذا الأمر وأبحث فيه، وأنا وزملائي الباحثون لسنا متأكدون أن هذه الأجيال حقيقة.
    Y el otro día, lo pensé otra vez, supongo que no había pensado en ello durante mucho tiempo, no detalladamente, y lo repasé en mi cabeza, sabes, no sé por qué, y me di cuenta de que fue culpa mía, del todo. Open Subtitles لم أفكر في هذا الأمر كثيراً ليس في التفاصيل ومن ثم خطرت على بالي
    Pero ahora mismo, los dos estamos atrapados en un precipicio, así que, ¿por qué no te callas y me dejas pensar en eso? Open Subtitles لكن , الأن , نحن عالقان على جرف لذا ما رأيك لو خرست و تركتني أفكر في هذا الأمر ؟
    Tienes toda la razón, Summer. En realidad, llevo tiempo pensando en eso. Open Subtitles أنتِ محقة تماماً، كنتُ أفكر في هذا مذ فترة
    No puedo creer que no haya pensado en esto antes. Open Subtitles لا أستطيع تصديق بأني لم أفكر في هذا من قبل
    En realidad, no sé por qué no pensé en esto. Pero serías perfecta. Open Subtitles في الواقع ، أنا لا أعلم لماذا لم أفكر في هذا ، لكن ممكن أنّ تكوني مناسبة
    Tú llegaste en Navidad. Pienso en eso siempre que nieva. Open Subtitles ولقد كان عيد رأس سنة جديد عندما جئتي إلينا أنا أفكر في هذا كل مرة في الثلج
    - No había pensado en eso. Open Subtitles ـ لم أفكر في هذا.
    No he dejado de pensar en esto, intentando entenderlo. Open Subtitles كنت أفكر في هذا الموضوع ملياً محاولة فهمه
    Mierda, nunca pensé en eso. Open Subtitles اللعنة، لم أفكر في هذا من قبل.
    Nunca pensé en eso. Open Subtitles لم أفكر في هذا الآمر.
    Nunca pensé en eso hasta esta mañana. Open Subtitles لم أفكر في هذا حتى هذا الصباح
    Dios, una persona podría enloquecer pensando en esto. Open Subtitles يا إلهي، أكاد أجن عندما أفكر في هذا الأمر
    Es solo que he estado pensando en esto mucho últimamente. Open Subtitles كل ما في الامر انني كنت أفكر في هذا الامر كثيراً مؤخراً
    No lo sé. Realmente nunca lo pensé. Open Subtitles لست أدري، لم أفكر في هذا مطلقاً
    Pensé que era una idea fabulosa, durante un día o dos, y nunca más me paré a pensar en eso de nuevo. TED ليوم او اثنين تقريبا، ظننتها فكرة رائعة ولم أفكر في هذا الأمر بعدها
    He estado pensando en eso, y no creo que estemos enviando el mensaje correcto, estar enrollándonos con una chica adolescente en la casa. Open Subtitles كنتُ أفكر في هذا الأمر ولا أظن أننا نبعث الرسالة الصحيحة ..
    Tío, si no hubiera pensado en esto Entonces no habría un derramamiento de sangre hoy en día. Open Subtitles لو أنني لم أفكر في هذا.. لحصلت مذبحة دماء اليوم
    ¿Por qué no pensé en esto antes? Open Subtitles {\cHb9e0f4}إذا لم أنم ، ملامح وجهي لن تتغير {\cHb9e0f4}لماذا لم أفكر في هذا من قـَبل ؟
    Tiene sentido ahora cuando Pienso en eso porque si hubieran conocido a mi padre ustedes hubieran querido envenenarlo también. TED و عندما أفكر في هذا الآن يصبح مفهوما أكثر لأنكم إذا عرفتم والدي لأنكم إذا عرفتم أبي لأردتم أن تضعوا له السم أيضا!
    - No había pensado en eso. Open Subtitles إذا كنت في السجن لم أفكر في هذا
    Ahí vienen, debí pensar en esto hace tiempo. Open Subtitles حسناً، ها هم قادمين كان يجب أفكر في هذا قبل مدة طويلة
    un monton de cosas deben ocurrir tengo que pensarlo antes de decidir esta bien? Open Subtitles هناك كثير من الأشياء يمكن حدوثها يجب أن أفكر في هذا الموضوع قبل أن أقرر موافق؟
    lo he pensado una y otra vez, he buscado que esto encaje. Open Subtitles كنت أفكر في هذا الموضوع ملياً محاولة فهمه
    Velas, champán... Lo siento, cariño, no se me ocurrió. Open Subtitles شموع ، شمبانيا آسف لأنني لم أفكر في هذا
    No pensé bien eso. Open Subtitles لم أفكر في هذا.
    Lo que creo que ese tipo acaba de llamarla Julia. Open Subtitles أنا أفكر في هذا الرجل ( الذي ناداها بـ( جوليا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more