No entiendo por qué he de mudarme para aprender lo que él seguramente sepa. | Open Subtitles | لذا لا أفهم لما يجب على الإنتقال لمعرفه ما يعرفه هو مسبقاً |
Pero tú y yo no estábamos juntos, así que no entiendo por qué te enojas. | Open Subtitles | لكن لم أكن أواعدك عندئذ أصلاً، لذا لا أفهم لما أنت غاضب مني. |
Si puedo ser autorreferencial por un momento, entiendo por qué algunos de Uds. pueden ser escépticos sobre tener hijos. | TED | الآن، إذا أخذت الأمر بمنحىً شخصيٍ للحظة، إنني أفهم ذلك، أفهم لما قد يكون البعض مرتاباً من إنجاب الأولاد. |
No sé por qué no te alegras por tu mejor amigo. | Open Subtitles | أنا لا أفهم لما لا تكون سعيدا من أجل أعز أصدقائك |
No entiendo porqué no consideras a mi familia como tuya. | Open Subtitles | لا أفهم لما لا تجعل من عائلتي تكون عائلتك |
Ya sé que es un poco pronto para hablar de reconciliarnos, pero no veo por qué tenemos que divorciarnos. | Open Subtitles | اوه أعلم أنّه قد يكون سابق لإوانه أن نتحدث عن المُصالحة ولكنّى لا أفهم لما يجب أن نُنهى الطلاق |
No entiendo porque te niegas a mezclar negocios con placer. | Open Subtitles | أنا لا أفهم لما ترفض أن تخلط العمل مع المرح |
Y quiero decirte que... entiendo por qué me dejaste. | Open Subtitles | أردتُ أن أقول لكِ إنني أفهم لما هجرتني وأعرف أنني استأتُ لذلك |
De veras no entiendo por qué las mujeres se torturan a sí mismas. | Open Subtitles | صدقاً , لا أستطيع أن أفهم لما النساء تعذب نفسها بهذة الطريقة |
No lo entiendo. ¿Por qué no atacamos el sitio y la encontramos? | Open Subtitles | لا أفهم لما لا نجوب المكان ونعثر عليها ؟ |
No entiendo por qué no quieres venir conmigo. Con nosotros. Queda a 1.6 km cuesta arriba. | Open Subtitles | لا أفهم لما لن ترافقيني أقصد ترافقيننا، يبعد المكان أقل من ميل |
Sabes, no entiendo por qué la gente habla mal de él. | Open Subtitles | أتعلم ، لا أفهم لما يتكلّم الناس عنه بالسوء |
No entiendo por qué borraste mi nombre de la pizarra. | Open Subtitles | و أنا لا أفهم لما أزلتِ اسمي من على لوحة غرف العمليات |
No entiendo por qué no puedo ayudarte con la endoscopía de mi papá. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع ان أفهم لما لا أستطيع على الأقل أن أساعد في منظار أبي |
No entiendo por qué no puedes vivir en la casa un tiempo, hasta que tengas algo de dinero. | Open Subtitles | أنا لا أفهم لما لا تستطيعي الاقامة بالبيت لفترة فقط حتى تقفى على أقدامك |
No entiendo por qué no puede simplemente ir a Testico. | Open Subtitles | لا أفهم لما لا يمكننا فقط الذهاب لتيستيكو |
Si está segura, no entiendo por qué no puedo entrar. Señor, es por su propia seguridad. | Open Subtitles | إن كانت سالمة، فلا أفهم لما لا أستطيع الدخول |
Aún no sé por qué no fui elegido para interpretar otra vez el papel de Martin Luther. | Open Subtitles | لا أفهم لما لا يتم اختياري لأقوم بدور مارتن لوثر مرة أخرى |
Pero no entiendo porqué tienes que ser tan reservado respecto a necesitar un trabajo | Open Subtitles | ولكني لا أفهم لما تبقين الأمور بسرية تامة لكونكِ بحاجة لوظيفة |
Simplemente no veo por qué te temen. Veo a un hombre que no lastimaría a nadie. | Open Subtitles | لا أفهم لما يخافك الناس فأنا أرى رجلاً لن يقدم على إيذاء أحد |
No entiendo porque no puedes venir al funeral y grabar los partidos. | Open Subtitles | لا أفهم لما لا تستطيع أن تأتي للجنازة وتسجل المباراة .. |
No veo porque la gente lo odia. | Open Subtitles | لا أفهم لما الناس يكرهونه هكذا |
No entiendo cómo no la traes acá con ese loco suelto. | Open Subtitles | لا أفهم لما لا تحضرها الى المنزل مع ذلك الطليق المعتوه |
No comprendo porqué eres así. | Open Subtitles | أنا لا أفهم لما أنت تتصرف هكذا |
I don y apos; t entender por qué can apos; t sólo tienen brunch, sólo tú y yo. | Open Subtitles | انا لا أفهم لما لا نأكل الفطور المتأخر لوحدنا |
Sin embargo, aún no comprendo por qué no pudimos, al menos, entrevistar a una mucama en topless. | Open Subtitles | ولكن لازلتُ لا أفهم لما لم يكن بإمكاننا أن نقوم بإجراء مقابلة لخادمة وهي عارية الصّدر. |