"أفواههم" - Translation from Arabic to Spanish

    • boca
        
    • sus bocas
        
    • las bocas
        
    Si le pagamos con tanta generosidad, les quitamos el pan de la boca. Open Subtitles وإذا أكرمنا بسخاء عمل هذا الشاب فإننا سنقتطع الخبز من أفواههم
    Agrega que fueron insultados, golpeados y rociados con gases en la boca, esposados a las rejas de las celdas y obligados a permanecer desnudos. UN ويضيف أنهم شُتموا وضُربوا وضُخت في أفواههم غازات، وكُبِّلوا إلى قضبان زنزاناتهم وأرغموا على البقاء عراة.
    Los amos del universo de Wall Street han mordido el polvo, y consideran que tienen la misma guerra a sus puertas y el mismo polvo en la boca que el resto de nosotros. UN إن أسياد العالم في وول ستريت قد ذاقوا المرارة، وهم يجدون نفس الحرب على أبوابهم، نفس المرارة في أفواههم مثلنا جميعا.
    Y quizás porque estas mujeres ucranianas fueron a la escuela soviética, y aprendieron sobre los poetas rusos, aforismos relacionados con estas ideas escapan de sus bocas continuamente. TED وربما لأن هؤلاء النساء الأوكرانيات كانت دراستهم تحت حكم السوفيت وحفظوا أقوال الشعراء الروس، الأمثال حول هذه الأفكار تنزلق من أفواههم طوال الوقت.
    Las mujeres dieron veneno a sus bebés y veían cómo la espuma salía por sus bocas mientras morían. TED أعطت الأمهات السُم لأطفالهن، وشاهدن الزبد يأتي من أفواههم أثناء موتهم
    Han mantenido sus bocas cerradas durante 33 años. ¿Qué le van a decir? Open Subtitles لقد أبقوا أفواههم مغلقة لمدة 33 عاما، ماذا عساهم يخبرونك؟
    Siempre están probando cosas nuevas y, ya saben, llevándoselas a la boca. TED يجرّبون أشياء جديدة على الدّوام، و يحاولون حشر الأشياء في أفواههم كما تعلمون.
    Ahora bien, los que mantuvieron cerrada la boca trabajaron los 45 minutos, en promedio, y cuando se les preguntó después, dijeron que sentían que todavía tenían un largo camino por recorrer para lograr su objetivo. TED الآن، أولئك الذين حافظوا على أفواههم مغلقة اشتغلوا، في المتوسط، طوال الـ45 دقيقة الممنوحة لهم، وعندما تَمّ سُؤالهم بعد ذلك، أكّدوا أنّهم كانوا يشعرون أنّ أمامهم وقت طويل لبلوغ هدفهم.
    En la taberna, supongo, delante de todo el mundo empuñando buenas pintas de cerveza y con la pipa en la boca. Open Subtitles أفترض أنك قلت هذا في الحانة وأمام كل مسترقي السمع والكئوس في أيديهم والمزامير في أفواههم
    Todo el pueblo se sumergió en una suerte de melancolía constante... y todos cerramos los ojos y la boca... y fracasamos sin dar pelea. Open Subtitles والبلدة بأكملها همدت بحزن دائم وجميع سكانها أغمضوا أعينهم وأقفلوا أفواههم وفشلوا دون أية مقاومة
    De su boca salen odio y maldiciones. Open Subtitles أفواههم تملأها المرارة واللعنات ولا يخلّفون سوى الدمار والبؤس
    Los niños han estado jugando ahí y metiéndosela en la boca. Open Subtitles بعض الأطفال كانوا يلعبون بالقرب منه ويضعونه داخل أفواههم.
    Hasta los bebés saben abrir y cerrar la boca. Open Subtitles حتى الأطفال يعرفون كيف يفتحون ويقفلون أفواههم.
    Todos mantienen la boca cerrada. Open Subtitles كلهم يقومون بالشئ الذكي يبقون أفواههم مغلقة
    Pero suponga por un instante que unos maleantes saquearan su casa su familia está atada en el sótano, con calcetines en sus bocas. Open Subtitles لكنلنفترضللحظةأنمنزلكهاجمه اللصوص.. وقيّدوا عائلتك في القبو وجواربٌ في أفواههم
    Sacaremos mas informacion de sus bocas que de agujeros en sus... Open Subtitles سنحصل علي الكثير من المعلومات من أفواههم أكثر من جثثهم
    Para cerrar sus bocas sobre el asunto. Open Subtitles كفايه حتى يغلقون أفواههم في هذا
    Ellos producen la seda no de sus abdómenes o de sus bocas sino de glándulas en sus patas delanteras Open Subtitles لا ينتجون حريرهم من بطونهم أو أفواههم إنّما من غدد بأرجلهم الأماميّة.
    De todos modos, parece absurdo considerando que tanta gente deambula alrededor con amalgamas en sus bocas. Open Subtitles مع ذلك، بدا هذا بلا معنى عند الأخذ بالاعتبار إن العديد من الناس يتنقّلون في الجوار مع الـملغم في أفواههم.
    Algunos comen palomitas, otros están mirando fijamente respirando por sus bocas como neandertales. Open Subtitles بعضهم يتناول رقائق الذرة وبعضهم يحدّق إلى الأمام يتنفسون من أفواههم كإنسان الكهف
    El soborno mantiene las bocas cerradas y las voluntades abiertas. Open Subtitles الرشاوىتبقيّ أفواههم مغلقة وعقولهم مفتوحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more