Si le pagamos con tanta generosidad, les quitamos el pan de la boca. | Open Subtitles | وإذا أكرمنا بسخاء عمل هذا الشاب فإننا سنقتطع الخبز من أفواههم |
Agrega que fueron insultados, golpeados y rociados con gases en la boca, esposados a las rejas de las celdas y obligados a permanecer desnudos. | UN | ويضيف أنهم شُتموا وضُربوا وضُخت في أفواههم غازات، وكُبِّلوا إلى قضبان زنزاناتهم وأرغموا على البقاء عراة. |
Los amos del universo de Wall Street han mordido el polvo, y consideran que tienen la misma guerra a sus puertas y el mismo polvo en la boca que el resto de nosotros. | UN | إن أسياد العالم في وول ستريت قد ذاقوا المرارة، وهم يجدون نفس الحرب على أبوابهم، نفس المرارة في أفواههم مثلنا جميعا. |
Y quizás porque estas mujeres ucranianas fueron a la escuela soviética, y aprendieron sobre los poetas rusos, aforismos relacionados con estas ideas escapan de sus bocas continuamente. | TED | وربما لأن هؤلاء النساء الأوكرانيات كانت دراستهم تحت حكم السوفيت وحفظوا أقوال الشعراء الروس، الأمثال حول هذه الأفكار تنزلق من أفواههم طوال الوقت. |
Las mujeres dieron veneno a sus bebés y veían cómo la espuma salía por sus bocas mientras morían. | TED | أعطت الأمهات السُم لأطفالهن، وشاهدن الزبد يأتي من أفواههم أثناء موتهم |
Han mantenido sus bocas cerradas durante 33 años. ¿Qué le van a decir? | Open Subtitles | لقد أبقوا أفواههم مغلقة لمدة 33 عاما، ماذا عساهم يخبرونك؟ |
Siempre están probando cosas nuevas y, ya saben, llevándoselas a la boca. | TED | يجرّبون أشياء جديدة على الدّوام، و يحاولون حشر الأشياء في أفواههم كما تعلمون. |
Ahora bien, los que mantuvieron cerrada la boca trabajaron los 45 minutos, en promedio, y cuando se les preguntó después, dijeron que sentían que todavía tenían un largo camino por recorrer para lograr su objetivo. | TED | الآن، أولئك الذين حافظوا على أفواههم مغلقة اشتغلوا، في المتوسط، طوال الـ45 دقيقة الممنوحة لهم، وعندما تَمّ سُؤالهم بعد ذلك، أكّدوا أنّهم كانوا يشعرون أنّ أمامهم وقت طويل لبلوغ هدفهم. |
En la taberna, supongo, delante de todo el mundo empuñando buenas pintas de cerveza y con la pipa en la boca. | Open Subtitles | أفترض أنك قلت هذا في الحانة وأمام كل مسترقي السمع والكئوس في أيديهم والمزامير في أفواههم |
Todo el pueblo se sumergió en una suerte de melancolía constante... y todos cerramos los ojos y la boca... y fracasamos sin dar pelea. | Open Subtitles | والبلدة بأكملها همدت بحزن دائم وجميع سكانها أغمضوا أعينهم وأقفلوا أفواههم وفشلوا دون أية مقاومة |
De su boca salen odio y maldiciones. | Open Subtitles | أفواههم تملأها المرارة واللعنات ولا يخلّفون سوى الدمار والبؤس |
Los niños han estado jugando ahí y metiéndosela en la boca. | Open Subtitles | بعض الأطفال كانوا يلعبون بالقرب منه ويضعونه داخل أفواههم. |
Hasta los bebés saben abrir y cerrar la boca. | Open Subtitles | حتى الأطفال يعرفون كيف يفتحون ويقفلون أفواههم. |
Todos mantienen la boca cerrada. | Open Subtitles | كلهم يقومون بالشئ الذكي يبقون أفواههم مغلقة |
Pero suponga por un instante que unos maleantes saquearan su casa su familia está atada en el sótano, con calcetines en sus bocas. | Open Subtitles | لكنلنفترضللحظةأنمنزلكهاجمه اللصوص.. وقيّدوا عائلتك في القبو وجواربٌ في أفواههم |
Sacaremos mas informacion de sus bocas que de agujeros en sus... | Open Subtitles | سنحصل علي الكثير من المعلومات من أفواههم أكثر من جثثهم |
Para cerrar sus bocas sobre el asunto. | Open Subtitles | كفايه حتى يغلقون أفواههم في هذا |
Ellos producen la seda no de sus abdómenes o de sus bocas sino de glándulas en sus patas delanteras | Open Subtitles | لا ينتجون حريرهم من بطونهم أو أفواههم إنّما من غدد بأرجلهم الأماميّة. |
De todos modos, parece absurdo considerando que tanta gente deambula alrededor con amalgamas en sus bocas. | Open Subtitles | مع ذلك، بدا هذا بلا معنى عند الأخذ بالاعتبار إن العديد من الناس يتنقّلون في الجوار مع الـملغم في أفواههم. |
Algunos comen palomitas, otros están mirando fijamente respirando por sus bocas como neandertales. | Open Subtitles | بعضهم يتناول رقائق الذرة وبعضهم يحدّق إلى الأمام يتنفسون من أفواههم كإنسان الكهف |
El soborno mantiene las bocas cerradas y las voluntades abiertas. | Open Subtitles | الرشاوىتبقيّ أفواههم مغلقة وعقولهم مفتوحة |