"أقدامها" - Translation from Arabic to Spanish

    • sus pies
        
    • pie
        
    • los pies
        
    • patas
        
    • establecerse
        
    • piernas
        
    • encarrilarse
        
    Si sus pies cachondos sobresalen, mostrarian Cuan fria ella es Y estupida. Open Subtitles ولو برزت أقدامها الخشنة ، فسوف تُظهر مدي برودتها وصمتها
    Pero si miramos con atención, bajo sus pies hay una red de pequeños senderos, Open Subtitles لكن انظروا عن قٌربٍ تحت أقدامها وبوسعكم رؤية شبكة من المسارات الدقيقة
    Probablemente han observado que los gatos casi siempre caen de pie. TED من المحتمل أنك قد لاحظت أن القطط تستلقي على أقدامها بشكل دائم تقريباً.
    su pata está aproximadamente a 200°C y cuando su cabeza está afuera se encuentra a 3°C, así que es como tener tu mano en agua hirviendo y tu pie en agua helada, TED أقدامها حوالي 200 درجة حرارة مئوية ورأسها أعلى من ثلاث درجات مئوية، هذا أشبه بوضع يدك في ماء مغلي وقدميك في ماء متجمد.
    (cante) Ella está lista, ella es Ellla es constante hasta en los pies Open Subtitles إنها مستعدة إنها ثابتة ' إنها تقف على أقدامها
    Está embarazada, le duelen los pies, y puede que no le apetezca iniciar el romanticismo, pero si tú no lo haces, nunca te perdonará. Open Subtitles أقدامها تؤلمها ربما لا تحس أنها مستعدة للمبادرة بالرومانسية لن تغفر لك أبدا
    Una chica en la escuela me dijo que la gelatina está hecha de patas de vaca y que cuando comes gelatina hay alguna vaca por ahí andando sin patas. Open Subtitles قالت لي فتاة من المدرسة أن الجيلاتين مصنوع من أقدام البقر وأنني إذا أكلت الجيلي فإن بعض البقر يتعرجوا لعدم وجود أقدامها
    La Argentina desea claramente establecerse como un miembro maduro y estable de la sociedad democrática de naciones. UN وواضح أن اﻷرجنتين ترغب في تثبيت أقدامها بوصفها عضوا ناضجا ومستقرا في مجتمع اﻷمم الديمقراطي.
    Su pequeño tobillo entra al agua perfumada, luego sus piernas sensuales hasta que su cuerpo entero es acariciado por la espuma. Open Subtitles كاحلها الرشيق ينزلق ضمن الماء العطر ثم تتحسس أقدامها الماء حتى يغمر الماء جسمها كله انها تداعب الرغوة
    b) Movilizará apoyos y recursos a nivel internacional para ayudar a los tres grupos de países a superar su vulnerabilidad, aumentar su capacidad de resistencia y encarrilarse en una vía de desarrollo económico, social y ambiental sostenido y sostenible; UN (ب) حشد الدعم الدولي والموارد الدولية لمعاونة مجموعات البلدان الثلاث في التغلب على مواطن ضعفها، وبناء قدراتها على التكيف، ووضع أقدامها على طريق التنمية المطردة والمستدامة اقتصاديا واجتماعيا وبيئيا؛
    Sus piernas se volvieron gruesas, sus pies robustos, y los músculos del muslo recién desarrollados los convirtieron en formidables corredores. TED أصبحت أرجلها أسمك، أقدامها أقسى، وعضلات الفخذ المتطورة حديثًا جعلت منهم عدائين جبّارين.
    Y lo sentía venir, porque hacía que la tierra temblara bajo sus pies. TED وقد شعرت أنه يأتي، لأنه سيهز الأرض تحت أقدامها.
    El abuelo dijo que sus pies estaban muy dañados. Open Subtitles الجد قال أن أقدامها جُرحت بصورة سيئة جدا
    Lloré a sus pies, pero ella no habló. Open Subtitles صرت أنوح تحت أقدامها ولكنها ما كانت لتنطق
    Si varios caballeros están sentados y una dama entra en la habitación, los caballeros deben inmediatamente ponerse de pie y esperar que la dama los invite a sentarse. Open Subtitles إذا كان العديد من السادة جالسون ودخلت امرأة إلى الغرفة على السادة أن ينحنوا عند أقدامها
    Si Turquía sigue en pie, es por sus soldados. Open Subtitles إن كانت تركيا ما تزال واقفة على أقدامها فذلك بفضل جنودها
    Se tomaban medidas para mantener los pies pequeños. Open Subtitles كان يجب اتخاذ تدابير للحفاظ على أقدامها بالحجم المثالي
    Para que los pies no se le tuerzan a los lados ni se le caigan hacia adelante. Open Subtitles يمنعون أقدامها من . الإلتواء أو السقوط
    Sus patas articuladas están cubiertas de sensores los cuales detectan la más leve variación química a su alrededor. Open Subtitles تغطي أقدامها متعددة المفاصل مجسات قادرة علي اكتشاف أي تغير كيميائي حولها.
    Muchas de las actividades del UNIFEM han ayudado a las organizaciones a establecerse, ganar reconocimiento y lograr que se escuchen sus demandas. UN فقد ساعدت جهود كثيرة للصندوق المنظمات على أن ترسخ أقدامها وتنال الاعتراف بها وتحظى بالاستماع إلى مطالبها.
    b) Movilizará apoyos y recursos a nivel internacional en favor de los tres grupos de países para ayudarles a superar su vulnerabilidad, aumentar su capacidad de resistencia y encarrilarse en una vía de desarrollo económico, social y ambiental sostenido y sostenible; UN (ب) حشد الدعم الدولي والموارد الدولية لصالح مجموعات البلدان الثلاث لمعاونتها على التغلب على مواطن ضعفها، وبناء قدراتها على التكيف، ووضع أقدامها على طريق التنمية المستدامة والمطردة اقتصاديا واجتماعيا وبيئيا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more