Si sus pies cachondos sobresalen, mostrarian Cuan fria ella es Y estupida. | Open Subtitles | ولو برزت أقدامها الخشنة ، فسوف تُظهر مدي برودتها وصمتها |
Pero si miramos con atención, bajo sus pies hay una red de pequeños senderos, | Open Subtitles | لكن انظروا عن قٌربٍ تحت أقدامها وبوسعكم رؤية شبكة من المسارات الدقيقة |
Probablemente han observado que los gatos casi siempre caen de pie. | TED | من المحتمل أنك قد لاحظت أن القطط تستلقي على أقدامها بشكل دائم تقريباً. |
su pata está aproximadamente a 200°C y cuando su cabeza está afuera se encuentra a 3°C, así que es como tener tu mano en agua hirviendo y tu pie en agua helada, | TED | أقدامها حوالي 200 درجة حرارة مئوية ورأسها أعلى من ثلاث درجات مئوية، هذا أشبه بوضع يدك في ماء مغلي وقدميك في ماء متجمد. |
(cante) Ella está lista, ella es Ellla es constante hasta en los pies | Open Subtitles | إنها مستعدة إنها ثابتة ' إنها تقف على أقدامها |
Está embarazada, le duelen los pies, y puede que no le apetezca iniciar el romanticismo, pero si tú no lo haces, nunca te perdonará. | Open Subtitles | أقدامها تؤلمها ربما لا تحس أنها مستعدة للمبادرة بالرومانسية لن تغفر لك أبدا |
Una chica en la escuela me dijo que la gelatina está hecha de patas de vaca y que cuando comes gelatina hay alguna vaca por ahí andando sin patas. | Open Subtitles | قالت لي فتاة من المدرسة أن الجيلاتين مصنوع من أقدام البقر وأنني إذا أكلت الجيلي فإن بعض البقر يتعرجوا لعدم وجود أقدامها |
La Argentina desea claramente establecerse como un miembro maduro y estable de la sociedad democrática de naciones. | UN | وواضح أن اﻷرجنتين ترغب في تثبيت أقدامها بوصفها عضوا ناضجا ومستقرا في مجتمع اﻷمم الديمقراطي. |
Su pequeño tobillo entra al agua perfumada, luego sus piernas sensuales hasta que su cuerpo entero es acariciado por la espuma. | Open Subtitles | كاحلها الرشيق ينزلق ضمن الماء العطر ثم تتحسس أقدامها الماء حتى يغمر الماء جسمها كله انها تداعب الرغوة |
b) Movilizará apoyos y recursos a nivel internacional para ayudar a los tres grupos de países a superar su vulnerabilidad, aumentar su capacidad de resistencia y encarrilarse en una vía de desarrollo económico, social y ambiental sostenido y sostenible; | UN | (ب) حشد الدعم الدولي والموارد الدولية لمعاونة مجموعات البلدان الثلاث في التغلب على مواطن ضعفها، وبناء قدراتها على التكيف، ووضع أقدامها على طريق التنمية المطردة والمستدامة اقتصاديا واجتماعيا وبيئيا؛ |
Sus piernas se volvieron gruesas, sus pies robustos, y los músculos del muslo recién desarrollados los convirtieron en formidables corredores. | TED | أصبحت أرجلها أسمك، أقدامها أقسى، وعضلات الفخذ المتطورة حديثًا جعلت منهم عدائين جبّارين. |
Y lo sentía venir, porque hacía que la tierra temblara bajo sus pies. | TED | وقد شعرت أنه يأتي، لأنه سيهز الأرض تحت أقدامها. |
El abuelo dijo que sus pies estaban muy dañados. | Open Subtitles | الجد قال أن أقدامها جُرحت بصورة سيئة جدا |
Lloré a sus pies, pero ella no habló. | Open Subtitles | صرت أنوح تحت أقدامها ولكنها ما كانت لتنطق |
Si varios caballeros están sentados y una dama entra en la habitación, los caballeros deben inmediatamente ponerse de pie y esperar que la dama los invite a sentarse. | Open Subtitles | إذا كان العديد من السادة جالسون ودخلت امرأة إلى الغرفة على السادة أن ينحنوا عند أقدامها |
Si Turquía sigue en pie, es por sus soldados. | Open Subtitles | إن كانت تركيا ما تزال واقفة على أقدامها فذلك بفضل جنودها |
Se tomaban medidas para mantener los pies pequeños. | Open Subtitles | كان يجب اتخاذ تدابير للحفاظ على أقدامها بالحجم المثالي |
Para que los pies no se le tuerzan a los lados ni se le caigan hacia adelante. | Open Subtitles | يمنعون أقدامها من . الإلتواء أو السقوط |
Sus patas articuladas están cubiertas de sensores los cuales detectan la más leve variación química a su alrededor. | Open Subtitles | تغطي أقدامها متعددة المفاصل مجسات قادرة علي اكتشاف أي تغير كيميائي حولها. |
Muchas de las actividades del UNIFEM han ayudado a las organizaciones a establecerse, ganar reconocimiento y lograr que se escuchen sus demandas. | UN | فقد ساعدت جهود كثيرة للصندوق المنظمات على أن ترسخ أقدامها وتنال الاعتراف بها وتحظى بالاستماع إلى مطالبها. |
b) Movilizará apoyos y recursos a nivel internacional en favor de los tres grupos de países para ayudarles a superar su vulnerabilidad, aumentar su capacidad de resistencia y encarrilarse en una vía de desarrollo económico, social y ambiental sostenido y sostenible; | UN | (ب) حشد الدعم الدولي والموارد الدولية لصالح مجموعات البلدان الثلاث لمعاونتها على التغلب على مواطن ضعفها، وبناء قدراتها على التكيف، ووضع أقدامها على طريق التنمية المستدامة والمطردة اقتصاديا واجتماعيا وبيئيا؛ |