"أقرت الجمعية العامة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Asamblea General aprobó
        
    • aprobadas por la Asamblea General
        
    • la Asamblea General reconoció
        
    • la Asamblea General aprueba la
        
    • la Asamblea General hizo suyas
        
    • la Asamblea General confirmó el
        
    • la Asamblea General hizo suyo
        
    • la Asamblea General hizo suya
        
    • la Asamblea aprobó
        
    • la Asamblea hizo suyas
        
    • la Asamblea reconoció
        
    • la Asamblea General ha aprobado
        
    • aprobado por la Asamblea General
        
    • fue aprobada por la Asamblea General
        
    • la Asamblea General adoptó
        
    En 1948, la Asamblea General aprobó la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN وفي عام 1948، أقرت الجمعية العامة الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Hace dos años, la Asamblea General aprobó la Declaración sobre los derechos de las minorías nacionales. UN قبل عامين أقرت الجمعية العامة اﻹعلان الخاص بحقوق اﻷقليات الوطنية.
    Las recomendaciones también fueron aprobadas por la Asamblea General en su 17a sesión plenaria. UN وقد أقرت الجمعية العامة أيضا تلك التوصيات في جلستها العامة السابعة عشرة.
    En 2010 la Asamblea General reconoció el derecho humano al agua y el saneamiento. UN خلال عام 2010، أقرت الجمعية العامة حق الإنسان في المياه والصرف الصحي.
    la Asamblea General aprueba la inclusión en el programa de los temas 7 a 170. UN أقرت الجمعية العامة إدراج البنود من ٧ إلى ١٧٠ في جدول اﻷعمال.
    Posteriormente, la Asamblea General hizo suyas esas conclusiones y recomendaciones. UN وقد أقرت الجمعية العامة تلك الاستنتاجات والتوصيات في وقت لاحق.
    , la Asamblea General confirmó el nombramiento hecho por el Secretario General de tres miembros del Comité (decisión 49/311). UN ، أقرت الجمعية العامة تعيين اﻷمين العام لثلاثة أعضاء في اللجنة )المقرر ٤٩/٣١١(.
    Como consecuencia de limitaciones financieras, la Asamblea General aprobó 200.600 dólares para el bienio 1994-1995 en la sección 24, Información pública. UN ونتيجة للقيود الميزانوية، أقرت الجمعية العامة مبلغا قدره ٦٠٠ ٢٠٠ دولار تحت الباب ٢٤، اﻹعلام، لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    la Asamblea General aprobó también esas recomendaciones en su novena sesión plenaria. UN وقد أقرت الجمعية العامة تلك التوصيات أيضا في جلستها العامة التاسعة.
    la Asamblea General aprobó también dichas recomendaciones en su novena sesión plenaria. UN وقد أقرت الجمعية العامة هذه التوصيات أيضا في جلستها العامة التاسعة.
    la Asamblea General aprobó también esas recomendaciones en su tercera sesión plenaria. UN وقد أقرت الجمعية العامة أيضا تلك التوصيات في جلستها العامة الثالثة.
    Dichas recomendaciones también fueron aprobadas por la Asamblea General, en su tercera sesión plenaria. UN وقد أقرت الجمعية العامة هذه التوصيات، في جلستها العامة ٣ أيضا.
    Esas recomendaciones también fueron aprobadas por la Asamblea General en su tercera sesión plenaria. UN وقد أقرت الجمعية العامة تلك التوصيات في جلستها العامة ٣ أيضا.
    En 2004, la Asamblea General reconoció que la transición de la condición de país menos adelantado a país excluido de esa lista puede ser difícil y precaria. UN في عام 2004، أقرت الجمعية العامة بأن الانتقال من حالة أقل البلدان نموا إلى حالة بخلاف ذلك مسألة قد تكون صعبة ومحفوفة بالمخاطر.
    En particular, la Asamblea General reconoció la necesidad de una respuesta coordinada y multidimensional a través del sistema de las Naciones Unidas. UN وعلى وجه الخصوص، أقرت الجمعية العامة بضرورة الاستجابة المنسقة والمتعددة الأبعاد على نطاق منظومة الأمم المتحدة بأكملها.
    En relación con el tema 76, la Asamblea General aprueba la recomendación que figura en el párrafo 60. UN وفيما يتعلق بالبند ٧٦، أقرت الجمعية العامة التوصية الواردة في الفقرة ٦٠.
    En relación con el tema 109, la Asamblea General aprueba la recomendación que figura en el párrafo 60. UN وفيما يتعلق بالبند ٠٩١، أقرت الجمعية العامة التوصية الواردة في الفقرة ٦٠.
    la Asamblea General hizo suyas muchas de las recomendaciones del proceso de consultas sobre el medio marino. UN وقد أقرت الجمعية العامة العديد من التوصيات المنبثقة عن العملية الاستشارية في موضوع البيئة البحرية.
    , la Asamblea General confirmó el nombramiento hecho por el Secretario General de tres miembros del Comité (decisión 50/316). UN أقرت الجمعية العامة تعيين اﻷمين العام لثلاثة أعضاء في اللجنة )المقرر ٥٠/٣١٦(.
    En 2011, la Asamblea General hizo suyo el documento final del Consejo sobre el examen del Consejo. UN وفي عام 2011، أقرت الجمعية العامة الوثيقة الختامية المجلس حقوق الإنسان بشأن استعراض المجلس.
    la Asamblea General hizo suya esa recomendación en sus resoluciones 62/229 y 62/230. UN وقد أقرت الجمعية العامة تلك التوصية في قراريها 62/229 و 62/230.
    En la sección VIII de su resolución 46/185 A, de 20 de diciembre de 1991, la Asamblea aprobó esa recomendación. UN وقد أقرت الجمعية العامة هذه التوصية في الجزء الثامن من قرارها ٤٦/١٨٥ ألف، المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١.
    En ese período de sesiones, la Asamblea hizo suyas la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing aprobadas en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer el 15 de septiembre de 1995 (resolución 50/42). UN وفي تلك الدورة، أقرت الجمعية العامة إعلان ومنهاج عمل بيجين بصيغتهما المعتمدة في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في 15 أيلول/سبتمبر 1995 (القرار 50/42).
    Por último, la Asamblea reconoció la necesidad de un seguimiento integrado y coordinado de todas las principales conferencias, períodos extraordinarios de sesiones y cumbres de las Naciones Unidas. UN وأخيرا أقرت الجمعية العامة بالحاجة إلى متابعة متكاملة منسقة لجميع مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية ودوراتها الاستثنائية ومؤتمرات القمة التابعة لها.
    Esta mañana, la Asamblea General ha aprobado una resolución que pone fin al mandato del Comité Especial contra el Apartheid. UN لقد أقرت الجمعية العامة صباح اليوم قرارا بشأن إنهاء عمل اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري.
    El programa provisional del primer período de sesiones del Comité Preparatorio fue aprobado por la Asamblea General en su decisión 53/405, de 7 de octubre de 1998. UN أقرت الجمعية العامة في مقررها ٥٣/٤٠٥ المؤرخ ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ جدول اﻷعمال المؤقت للدورة اﻷولى للجنة التحضيرية.
    La cuenta para el desarrollo fue aprobada por la Asamblea General, pero la cantidad de recursos que hayan de transferirse a dicha cuenta deberá determinarse teniendo en cuenta lo que pueda lograrse sin comprometer la capacidad de la Organización para cumplir sus funciones en las esferas afectadas. UN وقد أقرت الجمعية العامة حساب التنمية ولكن سوف يتعين تحديد كمية الموارد المطلوب نقلها إليه على أساس ما يمكن تحقيقه دون المساس بقدرة المنظمة على أداء مهامها في المجالات المعنية.
    En el párrafo 1 de su resolución 31/133, de 16 de diciembre de 1976, la Asamblea General adoptó " los siguientes criterios y disposiciones para la administración del Fondo de Contribuciones Voluntarias para el Decenio de las Naciones Unidas para la Mujer: UN وفي الفقرة ١ من القرار ١٣/٣٣١ المؤرخ في ٦١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٧٩١، أقرت الجمعية العامة " المعايير والترتيبات التالية ﻹدارة صندوق التبرعات لعقد اﻷمم المتحدة للمرأة :

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more