"أقنعته" - Translation from Arabic to Spanish

    • convencí
        
    • le convenció
        
    • lograste
        
    • convenciste
        
    • convencerle
        
    • lo convenció de
        
    • convencerlo
        
    • he convencido
        
    • convencido de
        
    • le convencieron
        
    Y lo convencí de que me dejara traer otro arquitecto de Portugal, Álvaro Siza. TED وقد أقنعته بأن يدعني أحضر مهندساً آخر من البرتغال يدعى ألفارو سيزا
    - No. Cuando le convencí, se murió de vergüenza. Dijo que me llamaría. Open Subtitles ..لا ، عندما أقنعته ، بدا مرتبكاً وقال إنه سيتصل بيّ
    En mi afán por exponer a este hombre, lo convencí para participar en la operación que terminó con su vida. Open Subtitles ، أنا أتحمل مسؤليه فضح هذا الرجل لقد أقنعته بالأشتراك . فى العملية التى تسببت فى قتلهُ
    Sin embargo, en menos de un año Henry se recuperó súbitamente y la reina le convenció de deshacer las reformas de York. TED و مع ذلك ، بعد أقل من عام شُفي هنري فجأة و أقنعته الملكة بإلغاء الإصلاحات التي قام بها يورك.
    - Gracias. - ¿Cómo lograste hablar con él? Open Subtitles شكرا لك - كيف أقنعته بالكلام ؟
    Está saliendo de su zona de comodidad porque lo convenciste que lo hiciera.Entonces? Open Subtitles إنّه خائف تماما ، إنّه يترك منطقة الراحة الخاصة به لأنك أقنعته بذلك
    Porque acabo de convencerle de que nos deje organizar su fusión. Open Subtitles لأني أقنعته لتوي أن يدعنا نسوي أمور إندماجه
    Nunca escapó porque ella lo convenció de que no había ningún lugar a dónde ir. Open Subtitles ولم يهرب لأنها أقنعته أنه لا مكان يهرب إليه
    Y lo convencí de que debíamos salir de la habitación con el acuerdo de construir como fue diseñado. TED و أقنعته بأن نغادر الغرفة بالاتفاق على بناءه كما تم تصميمه
    Pensé que esa vida no era sana y lo convencí de vivir en el campo. Open Subtitles شعرتُ أن حياة كتلك غير صحية و أقنعته بالعيش هنا في الريف
    Al principio sí. Pero luego lo convencí de que... podríamos ayudarnos mutuamente. Si trabajamos juntos, lograremos las dos vacantes. Open Subtitles نعم لكنّي أقنعته لو عملنا سويًا فربما نحصل على المكانين الشاغرة
    Mi jefe quería arrestarte, pero lo convencí de mandarte a casa. Open Subtitles قائدي يريدُ إعتقالك أقنعته بأن يرجعك للبيت
    Lo convencí de dar la conferencia de prensa mañana. Open Subtitles أقنعته بتأجيل المؤتمر الصحفي حتى صباح الغد
    Trató de convertir el comedor en uno... pero lo convencí que sería problemático. Open Subtitles حاول أن يأخذ غرفة الطعام إلا أنني أقنعته أن الطابق الأول مشكلة
    Bueno, quería que dejara la ciudad... pero lo convencí que no. Open Subtitles حسناً، لقد أرادني أن أسافر عن المدينة، ولكنني أقنعته بالعكس
    y ese vídeo del rescate, y, no sé, de alguna forma le convenció de que yo era el tipo. Open Subtitles وفيديو الإنقاذ ذلك، ولا أعرف، أقنعته بطريقة ما أنني الشاب المطلوب.
    Y ¿cómo lograste que aceptara? Open Subtitles - أجل - كيف أقنعته بالقيام بالأمر ؟
    Le convenciste de que robase explosivos plásticos de Pendleton para hacer bombas por dinero. Open Subtitles أقنعته بسرقة المتفجرات البلاستيكية من ثكنات الجيش لصنع قنبلة مقابل المال
    Porque acabo de convencerle de que nos deje organizar su fusión. Open Subtitles لأني أقنعته لتوي أن يدعنا نسوي أمور إندماجه
    Y cuando le dijeron de que iban a parar el proyecto por no sé cuánto tiempo lo convenció de que se lo robara. Open Subtitles وعندما قالوا له أنّهم سيضعون مشروعه في المخزن لأجل غير مُسمّى، أنت أقنعته بسرقتها.
    Sé que tuve que embaucarlo un poco pero creo que pude convencerlo. Open Subtitles أعلم بأن هذا كان صعباً قليلاً, لكن أعتقد بأني أقنعته
    Durante años, lo he convencido de traer a esas dulces bestias peludas a pasar tiempo con nuestros niños enfermos de vez en cuando. TED على مدى سنوات، أقنعته لنقل تلك البهائم ذات الفراء الجميل لتسلية مرضانا الأطفال من وقتٍ إلى آخر.
    Sin embargo, las consultas intensivas celebradas por el Embajador de Australia, Sr. Paul O ' Sullivan, en los meses siguientes, le convencieron de que tal opción no podía lograr el apoyo de todos los Estados miembros. UN إن المشاورات المكثفة التي أجراها السفير الاسترالي بول أوسوليفان في الشهور التالية، أقنعته مع ذلك بأن هذا الخيار لا يستطيع اجتذاب دعم جميع الدول اﻷعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more