Y lo convencí de que me dejara traer otro arquitecto de Portugal, Álvaro Siza. | TED | وقد أقنعته بأن يدعني أحضر مهندساً آخر من البرتغال يدعى ألفارو سيزا |
- No. Cuando le convencí, se murió de vergüenza. Dijo que me llamaría. | Open Subtitles | ..لا ، عندما أقنعته ، بدا مرتبكاً وقال إنه سيتصل بيّ |
En mi afán por exponer a este hombre, lo convencí para participar en la operación que terminó con su vida. | Open Subtitles | ، أنا أتحمل مسؤليه فضح هذا الرجل لقد أقنعته بالأشتراك . فى العملية التى تسببت فى قتلهُ |
Sin embargo, en menos de un año Henry se recuperó súbitamente y la reina le convenció de deshacer las reformas de York. | TED | و مع ذلك ، بعد أقل من عام شُفي هنري فجأة و أقنعته الملكة بإلغاء الإصلاحات التي قام بها يورك. |
- Gracias. - ¿Cómo lograste hablar con él? | Open Subtitles | شكرا لك - كيف أقنعته بالكلام ؟ |
Está saliendo de su zona de comodidad porque lo convenciste que lo hiciera.Entonces? | Open Subtitles | إنّه خائف تماما ، إنّه يترك منطقة الراحة الخاصة به لأنك أقنعته بذلك |
Porque acabo de convencerle de que nos deje organizar su fusión. | Open Subtitles | لأني أقنعته لتوي أن يدعنا نسوي أمور إندماجه |
Nunca escapó porque ella lo convenció de que no había ningún lugar a dónde ir. | Open Subtitles | ولم يهرب لأنها أقنعته أنه لا مكان يهرب إليه |
Y lo convencí de que debíamos salir de la habitación con el acuerdo de construir como fue diseñado. | TED | و أقنعته بأن نغادر الغرفة بالاتفاق على بناءه كما تم تصميمه |
Pensé que esa vida no era sana y lo convencí de vivir en el campo. | Open Subtitles | شعرتُ أن حياة كتلك غير صحية و أقنعته بالعيش هنا في الريف |
Al principio sí. Pero luego lo convencí de que... podríamos ayudarnos mutuamente. Si trabajamos juntos, lograremos las dos vacantes. | Open Subtitles | نعم لكنّي أقنعته لو عملنا سويًا فربما نحصل على المكانين الشاغرة |
Mi jefe quería arrestarte, pero lo convencí de mandarte a casa. | Open Subtitles | قائدي يريدُ إعتقالك أقنعته بأن يرجعك للبيت |
Lo convencí de dar la conferencia de prensa mañana. | Open Subtitles | أقنعته بتأجيل المؤتمر الصحفي حتى صباح الغد |
Trató de convertir el comedor en uno... pero lo convencí que sería problemático. | Open Subtitles | حاول أن يأخذ غرفة الطعام إلا أنني أقنعته أن الطابق الأول مشكلة |
Bueno, quería que dejara la ciudad... pero lo convencí que no. | Open Subtitles | حسناً، لقد أرادني أن أسافر عن المدينة، ولكنني أقنعته بالعكس |
y ese vídeo del rescate, y, no sé, de alguna forma le convenció de que yo era el tipo. | Open Subtitles | وفيديو الإنقاذ ذلك، ولا أعرف، أقنعته بطريقة ما أنني الشاب المطلوب. |
Y ¿cómo lograste que aceptara? | Open Subtitles | - أجل - كيف أقنعته بالقيام بالأمر ؟ |
Le convenciste de que robase explosivos plásticos de Pendleton para hacer bombas por dinero. | Open Subtitles | أقنعته بسرقة المتفجرات البلاستيكية من ثكنات الجيش لصنع قنبلة مقابل المال |
Porque acabo de convencerle de que nos deje organizar su fusión. | Open Subtitles | لأني أقنعته لتوي أن يدعنا نسوي أمور إندماجه |
Y cuando le dijeron de que iban a parar el proyecto por no sé cuánto tiempo lo convenció de que se lo robara. | Open Subtitles | وعندما قالوا له أنّهم سيضعون مشروعه في المخزن لأجل غير مُسمّى، أنت أقنعته بسرقتها. |
Sé que tuve que embaucarlo un poco pero creo que pude convencerlo. | Open Subtitles | أعلم بأن هذا كان صعباً قليلاً, لكن أعتقد بأني أقنعته |
Durante años, lo he convencido de traer a esas dulces bestias peludas a pasar tiempo con nuestros niños enfermos de vez en cuando. | TED | على مدى سنوات، أقنعته لنقل تلك البهائم ذات الفراء الجميل لتسلية مرضانا الأطفال من وقتٍ إلى آخر. |
Sin embargo, las consultas intensivas celebradas por el Embajador de Australia, Sr. Paul O ' Sullivan, en los meses siguientes, le convencieron de que tal opción no podía lograr el apoyo de todos los Estados miembros. | UN | إن المشاورات المكثفة التي أجراها السفير الاسترالي بول أوسوليفان في الشهور التالية، أقنعته مع ذلك بأن هذا الخيار لا يستطيع اجتذاب دعم جميع الدول اﻷعضاء. |