"أقوله هو أنه" - Translation from Arabic to Spanish

    • que digo es que
        
    • Solo digo
        
    • decir es que
        
    • digo es que a
        
    • estoy diciendo es que
        
    No se me ocurre ahora, pero lo único que digo es que hay un mundo entero afuera que nunca has conocido. Open Subtitles لا أعرف في هذه اللحظة ولكن كل ما أقوله هو أنه يوجد عالم كامل هناك لم تجربه قط
    Lo que digo es que aquellos que aún sean lo suficientemente valientes para saquear y buscar aventura, entonces los guiaré. Open Subtitles كل ما أقوله هو أنه إذا كان هناك أناس يملكون الشجاعة الكافية للغزو وخوض المغامرات فسوف أقودهم
    Mire, todo lo que digo es que es importante ir una milla más allá con los pacientes. Open Subtitles كل ما أقوله هو أنه من المهم أن تقطع الميل الإضافي مع المرضى
    Solo digo que una vez que un tío sabe que eres algo seguro, ya no tiene ningún motivo para intentarlo nunca más. Open Subtitles ما أقوله هو أنه بمجرد أن يعرف الرجل أنكِ شيء مضمون ما من سبب يجعله يحاول مجدداً
    Mirad, lo que quiero decir es que creo que que deberíamos ser capaces de separar el arte del artista. Open Subtitles أنظروا، كل ما أقوله هو أنه يجدر بنا أن نكون قادرين على التفرقة بين الفن وبين الفنان.
    Lo que digo es que a veces hay que aceptar un golpe para quedarte el dinero. Open Subtitles كل ما أقوله هو أنه عليكِ تقبل لكمة بكل فترة
    Pero lo que estoy diciendo es que él no estaba conmigo, así que quizás estaba buscando el terreno como dijo. Open Subtitles لكن ما أقوله هو أنه لم يكن معي لذا ربما كان بالفعل يبحث عن الأرض كما قال
    Todo lo que digo, es que no nos precipitemos antes de saber donde puso papá el dinero. Open Subtitles كل ما أقوله هو أنه ليس علينا أن نتسرع و نحاول معرفة أين وضع أبي المال
    Todo lo que digo es que tú conoces a Leonard mejor que nadie. Open Subtitles كل ما أقوله هو أنه كما تعرف ليونارد هو الأفضل
    Lo sé, pero todo lo que digo es que si hay aunque sea una pequeña parte de ti que realmente quiere ser artista, Open Subtitles أعلم ، كل ما أقوله هو أنه أذا كان هناك جزء غاية في الصغر فيك يود أن تكوني فنّانة
    Lo que digo es que el es el único que puede poner el mundo en n uestra manos Open Subtitles ما أقوله هو أنه هو واحد يمكن وضع العالم في أيدي ن جولة أوروغواي
    No, lo que digo es que quizás ahora no sea el mejor momento. Open Subtitles لا ما أقوله هو أنه ربما هذا ليس بالوقت المناسب
    - Lo que digo es que no tiene que sentarse aquí a recibir esta paliza. Open Subtitles ما أقوله هو أنه ليس مضطراً أن يبقى خانعاً ويتلقّى الضرب،
    Bueno, todo lo que digo es que no tenéis ni idea de lo que puede hacer cuando no estáis mirando. Open Subtitles حسناً , كل ما أقوله هو أنه ليس لديكم أيَّ فكرة يا رفاق عمَّا تخطط له عندما لا تكونوا تبحثون
    Lo único que digo es que debe haber otra opción. Open Subtitles فكري كل ما أقوله هو أنه لابد أن هناك طريقة أخرى
    Lo que digo es... que si yo fuera tú, pensaría en lo peor... y actuaría en consecuencia ahora, mientras sepas que todavía puedes. Open Subtitles ما أقوله هو أنه لو كنت مكانك سأفترض الأسوأ وأتصرف بناء على ذلك الآن بينما في مقدورك ذلك
    Mira, todo lo que digo es que él puede necesitar más atención de la que le podemos dar. Open Subtitles اسمعي، كل ما أقوله هو أنه قد يحتاج... أكثر مما يمكننا تقديمه له.
    Todo lo que digo es que tal vez en el fin de semana del Día del Trabajo podría ser el último helicóptero retirándose de Saigón para ti. Open Subtitles كل ما أقوله هو أنه ربما عيد العمال عطلة نهاية الاسبوع ... ربما ... تكون المروحية مشاركة من سايغون بالنسبة لك.
    Solo digo que no es lo peor del mundo tener una amiga millonaria. Open Subtitles كل ما أقوله هو أنه ليس أسوء شيء في العالم أن يكون لديك صديق مليونير
    Lo que estoy tratando de decir es que creo que es importante que hagas lo correcto. Open Subtitles ما أحاول أن أقوله هو أنه من المهم أن تقوم بالأمر الصائب.
    Mira, me encanta el lugar... todo lo que digo es que a veces una mesa. Open Subtitles كلمة مشتقة من "بولينيزية" و هي مجموعة جزر تقع في الجزء الشرقي من (أوقيانوسيا حسنا، أنظر، أنا أحب قوس قزح كل ما أقوله هو أنه في بعض الأحيان
    Lo que estoy diciendo es que con todos los avances que fui capaz de hacer... Open Subtitles إنظر، ما أقوله هو أنه مع كل ما وصلنا إليه من تقدم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more