"أقول أنها" - Translation from Arabic to Spanish

    • digo que
        
    • diciendo que
        
    • diría que
        
    • decir que
        
    • dije que
        
    Pues tu consejo... No digo que esté mal, querida pero bueno, no está bien. Open Subtitles حسناً نصيحتك أنا لا أقول أنها كانت خاطئة ، إنها ليست جيدة
    No digo que se vaya a casar, pero estará en el Dragón Azul. Open Subtitles لا أقول أنها ستتزوجك ، لكنها بالتأكيد ستكون في النادي
    Hace cinco años que digo que el latín es una lengua muerta. Open Subtitles لقد كنت أحاول أن أُلغي اللاتينية طوال خمس سنوات كنت أقول أنها لغة عديمة الفائدة
    Estoy diciendo que ella finge ser angelical y poderosa... pero es un pecadora, también. Open Subtitles أنا أقول أنها تتظاهر أنها ثرية و قوية ولكنها مذنبه ، أيضا
    Yo diría que tenía al menos 20 metros de ancho, o de diámetro en realidad, y planeaba sobre una casa, inmóvil. Open Subtitles أقول أنهها حوالي 25 ياردة في محيطها أو حقيقة أقول أنها كانت تحوم فوق منزل وكان بلا حراك
    Y debo decir que tenia un fantástico pequeño motor, y que todavía anda. Open Subtitles ويجب أن أقول أنها كانت بمحرك صغير وممتاز ولا تزال تعمل
    No dije que estos trucos fueran a ser perfectos. Bien, la mayoría de ustedes piensa que Google es algo TED أنا لا أقول أنها كانوا سوف تكون جيدة . حسنا، معظمكم يعتقد أن جوجل شيءُ
    Amber y yo estamos de acuerdo en esta... así que digo que está bien. Open Subtitles آمبر و أنا متفقين على هذا الشىء لذا أقول أنها محقة
    Siempre digo que ella podría dormir incluso el día del desfile de San Patricio Open Subtitles لقد كانت مستغرقة في النوم أنا دائما أقول أنها تستطيع النوم في الشارع في يوم إحتفال بادي
    Yo digo que no está muerta, despertará en algún momento. Open Subtitles أنا أقول أنها ليست ميتة و انها سوف تستيقظ بعد وقت
    Les digo que puede ser el zoológico de San Diego. Open Subtitles يمكنني أن أقول أنها ممكن أن تكون حديقة حيوان سان دييغو
    Sólo digo que ella podría haber sido más amable y esos conductores, más educados. Open Subtitles كل ما أقول أنها قد تكون ألطف وهؤلاء القادة أكثر أدباً
    La he estado guardando para un día lluvioso y digo que ahora llueve torrencialmente, ¿Ustedes no? Open Subtitles كنت أحفظها لحين الحاجة إني أقول أنها تنهمر في هذه اللحظة أليس كذلك؟
    No estoy diciendo que era yo y no estoy diciendo que no era yo. Open Subtitles لن أقول أن تلك أنا ولن أقول أنها ليست أنا
    ¡Estoy diciendo, que ella actúa así porque tú siempre la apoyas! Open Subtitles أنا أقول أنها تتصرف هكذا لآنك دائما تنحاز إلى جانبها
    no, estoy diciendo que es bueno. tenemos que cuidar de nuestro planeta. Open Subtitles كلا ، أنا أقول أنها جيدة لابد لنا أن نراعي كوكبنا
    Yo, que me especializo en dientes, diría que estos son los mejores fósiles de todo el sitio. TED وكشخص يدرس الأسنان، قد أقول أنها أروع الأحافير التي وجدت في الموقع.
    ¡Sabía que diría que fue ella y que nadie lo creería! Open Subtitles إنها تعرف أننى أقول أنها فعلت ذلك و لا أحد إشتراه
    Es un punto válido pero no diría que es bueno. Open Subtitles أعني، هذا قَول صحيح لكن لا أود أن أقول أنها كانت جيدة
    Hay varias cosas aquí, podría decir que se podría recaudar más ingresos, o que la innovación médica hará que el gasto sea aún mayor. TED هناك باقة من الأشياء المتنوعة هنا قد أقول أنها ربما تزيد من المدخولات أكثر أو قد تجعل الإبتكارات الطبية الإنفاق أكثر
    No por decir que no ha debido hacerlo, sino que tenemos que mejorar en responder a las preguntas que deben ser consideradas cuando pensamos en consecuencias y respuestas. TED لا أقول أنها لم تفعل ذلك، لكن أننا ينبغي أن نكون أفضل في إجابة الأسئلة التي نحتاج لوضعها في الإعتبار عندما نفكر بالتبعات والإستجابات.
    Debo decir que es muy bonita, y buena con los niños. Open Subtitles لا بد أن أقول أنها جميلة جدا وحسنة التعامل مع الأطفال
    Ya dije que es otra forma de hacerlo. Open Subtitles حسناً ، أقول أنها طريقه مختلفه لنقوم بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more