Permítaseme ahora decir unas pocas palabras sobre el proyecto de resolución que estamos examinando. | UN | واسمحوا لي اﻵن أن أقول بضع كلمات بشأن مشروع القرار قيد النظر. |
Antes de terminar, deseo decir unas pocas palabras sobre el trabajo que nos aguarda. | UN | وقبل أن أختتم، أود أن أقول بضع كلمات عن العمل الذي ينتظرنا. |
Permítaseme decir unas pocas palabras acerca de los bosnios ganadores de los premios que se han concedido hoy. | UN | اسمحوا لي أن أقول بضع كلمات عن البوسنيين الذيـن تسلموا جوائز اليوم. |
Permítaseme decir algunas breves palabras sobre lo que Siria hace acerca del terrorismo. | UN | واسمحوا لي أن أقول بضع كلمات عما تفعله سورية بخصوص الإرهاب. |
Ahora quisiera decir algunas palabras sobre las actividades que realizó la Comisión este año. | UN | والآن، اسمحوا لي أن أقول بضع كلمات عن أنشطة الهيئة هذا العام. |
Deseo formular algunas observaciones sobre la manera en que, a nuestro juicio, se elabora en la Conferencia de Desarme el tratado sobre la prohibición de los ensayos nucleares. | UN | وأود أن أقول بضع كلمات موجزة فيما يتعلق بمفهومنا لمعاهدة حظر التجارب النووية التي يقوم بإعدادها حاليا مؤتمر نزع السلاح. |
Simplemente quisiera decir unas palabras como representante de un país miembro del grupo de Amigos del Secretario General para Haití. | UN | وأود فقط أن أقول بضع كلمات بوصفي ممثلا لبلد عضو في فريق أصدقاء اﻷمين العام المعني بمسألة هايتي. |
Antes de terminar quiero decir unas palabras acerca de las Naciones Unidas. | UN | وقبل أن أختتم كلامي، أود أن أقول بضع كلمات تتعلق باﻷمم المتحدة. |
Deseo decir unas palabras en respuesta a las observaciones formuladas por el Ministro de Relaciones Exteriores de la Argentina respecto de las Islas Falkland. | UN | أود أن أقول بضع كلمات اليوم ردا على الملاحظات التي أبداها وزير خارجية اﻷرجنتين بشأن جزر فوكلاند. |
Permítaseme decir unas pocas palabras sobre el proceso de reforma de las Naciones Unidas. | UN | واسمحوا لي أن أقول بضع كلمات عن عملية إصلاح اﻷمم المتحدة. |
Antes de terminar, quiero decir unas palabras sobre la crisis financiera de las Naciones Unidas y la necesidad de reforzar su eficacia. | UN | وقبل أن أختتم بياني اسمحوا لي أن أقول بضع كلمات عن اﻷزمة المالية وضرورة تعزيز فعالية اﻷمم المتحدة. |
Finalmente, deseo decir unas pocas palabras acerca del próximo milenio. | UN | وأخيرا، أود أن أقول بضع كلمات عن اﻷلفية المقبلة. |
Deseo decir algunas palabras sobre la organización de los trabajos del Comité. | UN | أود أن أقول بضع كلمات عن تنظيم عمل اللجنة. |
Ahora deseo decir algunas palabras sobre los preparativos que se están realizando para establecer instituciones en virtud de la Convención. | UN | واﻵن، أود أن أقول بضع كلمات عن الاستعدادات الجارية ﻹنشاء مؤسسات بموجب الاتفاقية. |
Antes de finalizar, quiero decir algunas palabras acerca de la situación política de Zambia. | UN | قبل أن أختتم بياني، أود أن أقول بضع كلمات عن الحالة السياسية في زامبيا. |
Aprovechando esta oportunidad, quisiera decir algunas palabras acerca de las negociaciones sobre el TPCE. | UN | إنني، إذ أغتنم هذه المناسبة، أود أن أقول بضع كلمات عن مفاوضات المعاهدة. |
Permítaseme decir algunas palabras acerca de la situación en que se encuentra hoy Alemania, siete años después de la unificación. | UN | واسمحوا لي أن أقول بضع كلمــات عن المركز الذي تقف فيه ألمانيا اﻵن، بعــد مــرور سبــع سنوات على التوحيد. |
Con esta ocasión, desearía también decir algunas palabras acerca del reglamento de la Conferencia. | UN | وفي هذه المناسبة، أود أيضاً أن أقول بضع كلمات عن موضوع النظام الداخلي لهذا المؤتمر. |
Ahora me propongo formular algunas observaciones finales. | UN | وبودي اﻵن أن أقول بضع كلمات في شكل ملاحظات ختامية. |
Tengo ahora el deber de pronunciar unas breves palabras a nombre del pueblo y del Gobierno de Cuba. | UN | أود الآن أن أقول بضع كلمات بالنيابة عن شعب كوبا وحكومتها. |
Dicho esto, deseo dedicar unas palabras animadas de la mayor cordialidad al Embajador Vattani. | UN | وباﻹضافة إلى ما ذكرته، يتعين علي أن أقول بضع كلمات من صميم قلبي للسفير فاتاني. |
Sr. Ledogar (Estados Unidos de América) (interpretación del inglés): Yo también deseo expresar unas pocas palabras respecto del proyecto de resolución A/C.1/50/L.45, sobre la suspensión de la exportación de minas terrestres antipersonal. | UN | السيد ليدوغار )الولايات المتحدة اﻷمريكية( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أود أنا أيضا أن أقول بضع كلمات حول مشروع القرار A/C.1/50/L.45، بشأن الوقف الاختياري لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد. |
Deseo decir ahora unas pocas palabras sobre el proceso que estamos siguiendo. | UN | وأود الآن أن أقول بضع كلمات بشأن العملية التي نتَّبعها. |
Permítaseme también que, en nombre de la Mesa, haga unas observaciones generales y diga unas palabras sobre nuestra labor futura. | UN | واسمحوا لي، بالنيابة عن المكتب، أن أدلى ببعض الملاحظات العامة وأن أقول بضع كلمات عن عملنا في المستقبل. |