"أقوم به هو" - Translation from Arabic to Spanish

    • que hago es
        
    • que estoy haciendo es
        
    • que hago está
        
    • puedo hacer es
        
    Así que lo que hago es usar simulaciones por computadora para analizar y predecir el comportamiento de estas tormentas ni bien nacen en el Sol. TED ولذا ما أقوم به هو استخدام المحاكات الحاسوبية لكي أتمكن من تحليل والتنبؤ بسلوك تلك العواصف بمجرد نشأتهم على سطح الشمس.
    Puede que no. Pero el trabajo que hago es cuestión de vida o muerte. Open Subtitles ربما لا ولكن العمل الذي أقوم به هو مسألة حياة أو موت
    ¿Lo que hago es siempre la voluntad de Dios y mis plegarias son para que Él no permita que otro pensamiento entre en mi mente, que no sea el de cumplir su voluntad. Open Subtitles ما أقوم به هو إرادة الرب وصلاتي دائما فهو لن يسمح بأن يدخل قلبى أو عقلى أى فكر من غير مشيئته.
    Lo que estoy haciendo es explorando su inconsciente midiendo su afinidad. Open Subtitles ما أقوم به هو مسح اللاوعي لديه قياس وعي التقارب لديه
    Sé que lo que hago está mal, teniendo la voluntad de un hombre bueno, pero ¿qué otra opción tengo? Open Subtitles أنا أعرف ما أقوم به هو خاطئ، أخذ إرادة رجل طيب، و لكن أي خيار لدي؟
    Así que, lo que puedo hacer es detectar conversaciones bacterianas que conducen a distintas conductas colectivas como la batalla que vieron. TED وما أستطيع أنا أن أقوم به هو كشف محادثات البكتريا التي تقود لسلوك مجمع ومختلف مثل القتال الذي شاهدتموه لتوكم
    Lo que hago es moderno. Open Subtitles ما أقوم به هو حديث جداً، وقد يبدو غريبأً إلى حد ما في باديء الأمر
    La única manera que aceptes lo que hago, es que lo hagas tú mismo. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لتصدق ما أقوم به هو أن تقوم به بنفسك
    Pero aquí... todo lo que hago es determinar... quién puede regresar a su unidad y quién no. Open Subtitles لكن هنا.. كل ما أقوم به هو التقييم من يمكنه العودة إلى وحدته ومن لا يمكنه
    Cada vez que abro una revista, la primera cosa que hago es ver los créditos. Open Subtitles في كل مرة أقوم بفتح المجلة فإن أول ما أقوم به, هو أن أنظر إلى أسماء الناشرين,
    Pero ahora todo lo que hago es dar vueltas a hamburguesas. Y es lo que me gusta. Open Subtitles لكن الآن جلّ ما أقوم به هو قلب البرغر، وأنا أحب ذلك.
    Bueno, lo que hago es asegurarme de que problemas específicos son oídos y se resuelven. Open Subtitles حسناً، ما أقوم به هو التأكّد أنّ قضاياك المُحددة قد سُمعت وتمّ التعامل معها.
    - Todo lo que hago es dar, dar, dar... - Tal vez ver a alguien Open Subtitles كل ما أقوم به هو العطاء لربما ترى أحدهم هناك
    Todo lo que hago es por nosotros, lo que te haga feliz, lo que nos haga felices. Open Subtitles كل شيء أقوم به هو لأجلنا أقوم بأي شيء يجعلك سعيدة أي شيء يجعلنا سعداء
    Casi todo lo que hago es mantenerlas seguras y limpias. Open Subtitles معظم ما أقوم به هو الحرص على بقائكم آمنين ونظيفين
    Y sabes, es realmente difícil crecer pensando que nada de lo que hago es suficientemente bueno. Open Subtitles وأنت تعرف، أنها حقا المتزايد عكاس التفكير شيء أقوم به هو جيد بما فيه الكفاية.
    Lo que hago es ganar, ganar, ganar Solo pienso en mi dinero Open Subtitles كل ما أقوم به هو الفوز، الفوز، الفوز مهما حصل المال هو كل مايشغل بالي
    Lo único que hago es repasarlo una y otra vez en mi cabeza, intentando averiguar cómo podría haberlo cambiado. Open Subtitles كل ما أقوم به هو إسترجاع ذلك مرّة أخرى في دماغي محاولاً أن أجد حلاًّ لتغيير ما جرى
    Y lo que hago es estudiar insectos. TED ما أقوم به هو دراسة الحشرات.
    Lo que estoy haciendo es de hecho brillante. Open Subtitles وانا اخبرك ,هذا سينجح ما أقوم به هو في الواقع نوعا ما ذكي
    Lo que estoy haciendo es un gran honor pobre Isaac. Open Subtitles ما أقوم به هو شرف عظيم _ إلى الفقراء إسحاق.
    Bueno, no estoy casado, así que todo lo que hago está fuera de ese contexto. Open Subtitles حسناً ، انا لست متزوج لذا فان أي شيء أقوم به هو خارج هذا السياق
    Pasó por todo eso sólo para llegar a estar en forma lo menos que puedo hacer es recompensarla por el esfuerzo, ¿verdad? Open Subtitles مرّت بكلّ ذلك الهم فقط من أجل اللياقة أقلّ ما يمكنني أن أقوم به هو مكافئتهـا لجهدها،أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more