| Pido a la cuestión puramente académica, pero ya sabes, lo que podría ser la columna vertebral de la historia? | Open Subtitles | إنني أطرح عليكم سؤال أكاديمياً ما هو الأساس الذي يمكنني أن أتكأ إليه في تلك القصة؟ |
| En ellos se ofrece medio día de formación profesional y medio día de educación académica. | UN | وتوفر هذه المؤسسات تدريباً مهنياً نصف يومي وتعليماً أكاديمياً نصف يومي. |
| No hay una entidad única, ya sea académica o gubernamental, privada o sin fines de lucro, que administre la Internet. | UN | ولا يدير الشبكة أي كيان بمفرده، أكاديمياً كان أم حكومياً، شركة كان أو منظمة لا تهدف إلى الربح. |
| Con sus propios recursos Sudán ha financiado un centro académico dedicado a estudios sobre la desertificación y el cultivo en el desierto. | UN | وقد أسس السودان من موارده هو مركزاً أكاديمياً لدراسات التصحر وزراعة الصحراء. |
| Sin embargo, las estudiantes embarazadas que no suspendieron la matriculación tuvieron un rendimiento académico favorable, lo que demuestra que el embarazo no está reñido con un buen resultado académico. | UN | بيد أن الطالبات الحوامل اللواتي لم يتم تعليق تسجيلهن حققن أداءً أكاديمياً مُرضياً، فأثبتن بذلك أن الحمل لا يشكل حالة تتعارض مع حسن الأداء الأكاديمي. |
| Actualmente 16 académicos de 8 países se ocupan de las investigaciones o del material didáctico para atender a las necesidades locales pertinentes. | UN | ففي الوقت الحاضر، يعمل 16 أكاديمياً من ثمانية بلدان على إنجاز أبحاث أو مواد تعليمية تلبي الاحتياجات المحلية. |
| En 2005, la proporción de mujeres académicamente calificadas que ocupan cargos de alto nivel del Gobierno flamenco aumentó del 25% al 38%. | UN | وقد ارتفع معدل النساء المؤهلات أكاديمياً في المناصب العليا بالإدارة الفلمندية من 25 إلى 38 في المائة في عام 2005. |
| Su objetivo era el de surtir a las unidades del Cuerpo de Ingenieros de cuadros capacitados académica, técnica y militarmente. | UN | والغرض من إنشاء هذه المدرسة هو إمداد وحدات سلاح المهندسين بكوادر مؤهلة أكاديمياً وفنياً وعسكرياً. |
| Singapur organizará una conferencia académica con el objeto de fomentar el conocimiento sobre las cooperativas en las instituciones de educación terciaria y entre sus estudiantes. | UN | وسوف تستضيف سنغافورة مؤتمراً أكاديمياً لتعزيز الوعي بالتعاونيات في مؤسسات التعليم الثالثي وفي صفوف الطلاب. |
| * Las escaseces de personal docente con calificaciones académicas en la educación no académica para asumir la responsabilidad de la adopción de medidas de supervisión y planificación en esa esfera. | UN | قلة الكوادر المؤهلة أكاديمياً في التعليم غير النظامي ممن يتولين مسؤولية الإشراف والتخطيط للعمل في هذا المجال. |
| Las instituciones acreditadas gozan de amplia autonomía académica. | UN | وقد منحت المؤسسات المعتمدة استقلالاً أكاديمياً واسع النطاق. |
| No voy a barrer bajo la alfombra una falta académica tan grande para que usted gane un partido. | Open Subtitles | لن أكنس إنتهاكاً أكاديمياً تحت السجادة حتى تربح مباراتك |
| El plagio es un crimen académico. La pena es la muerte académica. | Open Subtitles | انتحال الآراء جريمة أكاديمية عقوبتها الإعدام أكاديمياً |
| Por su parte, el Instituto Virtual organizó siete talleres nacionales de desarrollo profesional para 195 miembros del mundo académico africano, entre los que había 62 mujeres. | UN | ومن جانبه، نظم المعهد الافتراضي سبع حلقات عمل وطنية للتطوير المهني شارك فيها 195 أكاديمياً أفريقياً، منهم 62 امرأة. |
| Te quiero viva en lo académico, en lo físico y en lo demás. | Open Subtitles | أريدك أن تبقي حيةً أكاديمياً وجسدياً وبكل طريقة أخرى |
| Mi padre probablemente quería que me hiciera académico. | Open Subtitles | ربما أرادني والدي أن أصبح رجلاً أكاديمياً نوعاً ما |
| Junto a un grupo académico que fue a las regionales de la nada. | Open Subtitles | لقد جمع فريقا أكاديمياً من العدم للذهاب إلى البطولة الإقليمية |
| El Instituto Virtual organizó siete talleres nacionales de desarrollo profesional para un total de 195 académicos de África, de los cuales 62 eran mujeres. | UN | كما نظم المعهد سبع حلقات عمل وطنية للتطوير المهني بلغ عدد المستفيدين منها 195 أكاديمياً أفريقياً، منهم 62 امرأة. |
| Hace algunos años, Brianna comenzó a tener problemas académicos. | TED | منذ بضع سنوات مضت، بدأت بريانا تعاني أكاديمياً. |
| El documento ha servido de base para la discusión con 42 coordinadores académicos, 55 asesores de gestión y 35 defensores regionales y seccionales de la Defensoría del Pueblo. | UN | واستخدمت هذه الوثيقة كأساس للمناقشات التي أجريت مع 42 منسقاً أكاديمياً و55 مديراً تنفيذياً و35 مدافعاً عاماً عن الشعب تابعاً لمكتب أمين المظالم على مستوى الأقاليم والدوائر. |
| He tenido clases de un nivel tan bajo, tan deficientes académicamente que he llorado. | TED | كان لدي فصول متدنية جداً ضعيفة أكاديمياً لدرجة أنني بكيت. |