Fue durante la Revolución Cultural ¿no es así? | Open Subtitles | أكان هذا أثناء الثورة الثقافية أليس كذلك ؟ |
No entiendo, ¿esto fue durante el verano? | Open Subtitles | لاأفهم. أكان هذا في المدرسة الصيفية؟ |
¿Eso fue al final o al principio de la cita? | Open Subtitles | مهلاً، أكان هذا في نهاية الموعد أم في بدايته؟ |
Eso? Lo que caba de ocurrir con uds ahí? Eso no es nada. | Open Subtitles | أكان هذا كلٌ ما حدث لكَ هذا لا شىء ٌ بعد |
No sé qué me pasa. ¿Era realmente un tigre? | Open Subtitles | لا أعرف ماذا ينتابنى حقاً أكان هذا نمراً حقيقياً ؟ |
¿Ese era el anillo que compraste para-- | Open Subtitles | أكان هذا الخاتم الذي اشتريته لاجل... |
¿Eso también fue por Party of Five? | Open Subtitles | أكان هذا بسبب حزب الخمسة أيضاً؟ |
Bien, gracias. No fue tan difícil, ¿verdad? | Open Subtitles | حسناً، جيد أكان هذا صعباً الآن؟ |
¿También fue un error o destruiste su vida por diversión? | Open Subtitles | و نيكا ، أكان هذا خطأ ايضا؟ او حطّمتَ حياتَها لتسليتِك؟ |
¿Fue ese quizás el momento más emocional de su carrera? | Open Subtitles | أكان هذا ربما أكبر لحظاتكَ العاطفية في كل مسيرتك ؟ |
¿Fui yo, o eso fue un poco repentino? | Open Subtitles | أكان هذا شعوري فقط، أم أن ذلك كان فظّ إلى حدّ ما؟ |
¿Eso fue antes o después de que empezaras a acostarte con todos los tíos que conocías? | Open Subtitles | أكان هذا قبل أم بعد نومكِ مع كلّ شخصٍ قابلتِه؟ |
¿Eso fue para insinuar un cuarto libro o fue un descuido? | Open Subtitles | أكان هذا من أجل إصدار جزء رابع أم مُجرّد إغفال ونسيانٍ؟ |
Independientemente de si ese cálculo es demasiado bajo o demasiado elevado, la cifra da a entender que queda una gran distancia que recorrer en el camino hacia el desarme nuclear. | UN | وسواء أكان هذا التقدير منخفضا جدا أو مرتفعا جدا، فإن النتيجة تدل على أنه يتعين قطع شوط طويل نحو نزع السلاح النووي. |
He oído algo acerca de una bestia que merodea por la isla. ¿Es eso? | Open Subtitles | لقد سمعت بعض عواء الوحوش فى الخلف هناك أقصى الماءِ, أكان هذا ؟ |
Tampoco era admiración por alguien mejor que yo. | Open Subtitles | ولا ادري أكان هذا إعجابا له لأنه رجل أفضل مني |
Estabamos aprendiendo como se creaba una ley. Era eso un voto? | Open Subtitles | كنا نتعلم فقط كيف يتحول مشروع القانون إلى قانون، أكان هذا تصويت؟ |
¿Ese era el niño con la erupción? | Open Subtitles | أكان هذا الطفل مع الطفح الجلدي ؟ |
Espera. En Cardiff hubo un terremoto hace un par de años. ¿Fuiste tú? | Open Subtitles | مهلاً لحظة، لقد وقع زلزال في كارديف منذ عامين، أكان هذا بسببك ؟ |
Vale, más despacio. ¿Eso era del año pasado o del año anterior? | Open Subtitles | أكان هذا العام الماضي أم العام الذي يسبقه ؟ |
Así que esa noche, ¿Eras tú, o no eras tú? | Open Subtitles | إذن في هذه الليلة، أكان هذا أنت حقاً، أم لا؟ |
¿Esta medicina estaba destinada a la escuela Paloma? | Open Subtitles | أكان هذا الدواء مخصوص لمدرسه بالوما العليا ؟ ؟ |
Ahí había 1500 dolares y el cambio en esa caja. ¿Eso es todo lo que valía la vida de la niña para ti? | Open Subtitles | مّة 1500 دولاراً و بعض الفكّة بتلكَ الخزينة، أكان هذا و حسب ثمن حياة تلكَ الفتاه ؟ |
¿Ése era el padre del muchacho? | Open Subtitles | أكان هذا والد الفتى؟ |
¿Eso ha sido un juego de palabras? | Open Subtitles | أكان هذا تلاعب لفظي؟ |