tengo el honor de referirme a la carta de mi predecesor de fecha 21 de noviembre de 2003 (S/2003/1123). | UN | أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة سلفي المؤرخة 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 (S/2003/1123). |
tengo el honor de referirme a la carta de mi predecesor de fecha 7 de noviembre de 2002 (S/2002/1228). | UN | أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة سلفي المؤرخة 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 (S/2002/1228). |
le escribo en relación con mi carta de 5 de junio de 2002 (S/2002/631). | UN | أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 5 حزيران/يونيه 2002 (S/2002/631). |
le escribo en relación con mi carta de 3 de mayo de 2002 (S/2002/525). | UN | أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 3 أيار/مايو 2002 (S/2002/525). |
me dirijo a usted en relación con mi carta de fecha 6 de agosto de 2002 (S/2002/897). | UN | أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 6 آب/أغسطس 2002 (S/2002/897). |
Tengo el honor de dirigirme a usted en relación con mi carta de fecha 6 de agosto de 2002 (S/2002/901). | UN | أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 6 آب/أغسطس 2002 (S/2002/901). |
tengo el honor de referirme a la carta de mi predecesor de fecha 23 de febrero de 2005 (S/2005/121). | UN | أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة سلفي المؤرخة 23 شباط/فبراير 2005 (S/2005/121). |
tengo el honor de referirme a la carta de mi predecesor de fecha 7 de julio de 2004 (S/2004/557). | UN | أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة سلفي المؤرخة 7 تموز/يوليه 2004 (S/2004/557). |
tengo el honor de referirme a la carta de 23 de febrero de 2005 (S/2005/110) de mi predecesor. | UN | أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة سلفي المؤرخة 23 شباط/فبراير 2005 (S/2005/110). |
tengo el honor de referirme a la carta de mi predecesor de fecha 7 de noviembre de 2002 (S/2002/1232). | UN | أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة سلفي المؤرخة 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 (S/2002/1232). |
tengo el honor de referirme a la carta de mi predecesor de 23 de febrero de 2005 (S/2005/113). | UN | أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة سلفي المؤرخة 23 شباط/فبراير 2005 (S/2005/113). |
tengo el honor de referirme a la carta de mi predecesor, de fecha 26 de marzo de 2004 (S/2004/255), por la que se transmitía el cuarto informe de Belarús presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). | UN | أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة سلفــي المؤرخة 26 آذار/مارس 2004 (S/2004/255) التي تحيل التقرير الرابع المقدم من بيلاروس إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
le escribo en relación con mi carta de 6 de agosto de 2002 (S/2002/900). | UN | أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 6 آب/أغسطس 2002 (S/2002/900). |
le escribo en relación con mi carta de 12 de septiembre de 2002 (S/2002/1009). | UN | أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 12 أيلول/سبتمبر 2002 (S/2002/1009). |
le escribo en relación con mi carta de 10 de abril de 2002 (S/2002/385). | UN | أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 10 نيسان/أبريل 2002 S/2002/385)). |
me dirijo a usted en relación con mi carta de fecha 12 de abril de 2002 (S/2002/453). | UN | أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 12 نيسان/أبريل 2002 (S/2002/453). |
me dirijo a usted en relación con mi carta de fecha 7 de marzo de 2002 (S/2002/263). | UN | أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 7 آذار/مارس 2002 (S/2002/263). |
me dirijo a usted en relación con mi carta de fecha 10 de abril de 2002 (S/2002/400). | UN | أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 10 نيسان/أبريل 2002 (S/2002/400). |
Tengo el honor de dirigirme a usted en relación con mi carta de 15 de abril de 2002 (S/2002/388). | UN | أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 15 نيسان/أبريل 2002 (S/2002/388). |
le escribo con referencia a mi carta de fecha 10 de abril de 2002 (S/2002/405). | UN | أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 10 نيسان/أبريل 2002 (S/2002/405). |
Tengo el honor de dirigirme a usted en referencia a la nota de fecha 27 de marzo de 2008, en la cual se solicitaba información sobre la aplicación de la resolución del Consejo de Seguridad 1803 (2008). | UN | يشرفني أن أكتب إليكم بالإشارة إلى المذكرة المؤرخة 27 آذار/مارس 2008، التي طُلب فيها تقديم معلومات بشأن تطبيق قرار مجلس الأمن 1803 (2008). |
Tengo el honor de dirigirme a usted con referencia a la inminente liberación del connotado terrorista internacional Luis Posada Carriles, por decisión de un tribunal de los Estados Unidos. | UN | يشرفني أن أكتب إليكم بالإشارة إلى الإفراج الوشيك عن الإرهابي الدولي المعروف لويس بوسادا كاريليس، بقرار من إحدى محاكم الولايات المتحدة. |
me dirijo a usted con referencia a mi carta de 12 de abril de 2002 (S/2002/459). | UN | أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 12 نيسان/أبريل 2002 (S/2002/459). |
le escribo en referencia a mi carta de 27 de diciembre (S/2001/1304). | UN | أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 27 كانون الأول/ديسمبر (S/2001/1304). |
tengo el honor de hacer referencia a su carta en la que nos invita a presentar observaciones sobre los documentos mencionados más arriba. | UN | أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالتكم التي تدعوننا إلى تقديم تعليقات على الوثيقتين المذكورتين أعلاه. |