"أكياس" - Translation from Arabic to Spanish

    • bolsas
        
    • sacos
        
    • bolsa
        
    • bolsos
        
    • bolsitas
        
    • paquetes
        
    • airbags
        
    • saco
        
    • Sacks
        
    • tanques
        
    • vejigones
        
    Durante su detención, el Sr. Samuel realizó tareas como cortar leña, llenar bolsas de arena, cavar trincheras y cocinar. UN وكان يؤدي أثناء فترة الاحتجاز مهاما من قبيل قطع الأخشاب، وملء أكياس الرمال، وحفر الخنادق، والطهي.
    Alambre de púas, bolsas de arena, etc. UN أكياس رملية، أسلاك شائكة وخلافة التوابيت
    Se dice que algunos de los cuerpos fueron colocados en bolsas de plástico. UN كما ذكر أن بعض الجثث قد وضعت في أكياس من البلاستيك.
    Ésta es Cuba, y éste es el reciclaje de un juguete chillón como timbre de bicicleta. Y éste, en cambio, un impermeable hecho con sacos de arroz. TED هذه كوبا، وهذه هي إعادة تدوير لعبة حادة كجرس دراجة. وهذا بدلا من ذلك ، معطف واق من المطر مصنوع من أكياس الأرز.
    ¡Los únicos sacos estaban llenos de porquería! Open Subtitles الأكياس الوحيده الموجوده هى أكياس القمامه
    Cuando se deprime, ataca la bolsa de Doritos como si tuviera diamantes. Open Subtitles حين تكتئب تهجم على أكياس المقرمشات وكأن في أسفلها ماساً
    Cabe citar, por ejemplo, mesas hechas con latas de bebidas refrescantes, cestas confeccionadas con bolsas de plástico y alfombras de baño de plástico. UN ويمكن على سبيل المثال ذلك طاولات صنعت من علب المشروبات الغازية وقفف مصنوعة من أكياس بلاستيكية وبسط للحمام من البلاستيك.
    Además, el Ministro de Salud pidió bolsas de sangre a las autoridades senegalesas. UN واتصل وزير الصحة كذلك بالسلطات السنغالية للحصول على أكياس من الدم.
    Los desechos médicos deberían embalarse en bolsas o contenedores resistentes y sellados para evitar derrames durante la manipulación y el transporte. UN وينبغي وضع النفايات الطبية في أكياس أو حاويات مقاومة ومغلقة بإحكام لمنع انسكاب النفايات السائلة أثناء الشحن والترحيل.
    Es de un material virgen, hecho con químicos blanqueadores con cloro. Y ellos dijeron: "Usen bolsas sin blanquear, sin químicos". TED إنها مادة خام، مصنوعة من مادة الكلورين الكيميائية المبيضة، وقالوا، استخدموا أكياس غير مبيضة، وليس مواد كيميائية.
    Se me olvidaba, sobre esas bolsas de oro... si las pongo todas en la balanza y las quito una a una... Open Subtitles سؤال آخر عن أكياس ال ذهب لو وضعتهم جميعاً على الميزان وأخرجتهم واحد تلو الآخر كلا استعمل القرش
    Voy a darle unas bolsas de basura así no moja llevando eso ahí. Open Subtitles سأحضر لكِ أكياس مهملات حتى لا تبتلّي و أنت تحملينها لهناك
    Como un par de bolsas de peróxido de acetona pegadas al tanque. Open Subtitles مثل بضعة أكياس من بيروكسيد الأسيتون ملفوفة على تنك البنزين
    La profunda transformación que convirtió a este renacuajo en esta joven rana tuvo lugar enteramente dentro de las bolsas paternas. Open Subtitles التحويل الكبير الذى غير الدعموص إلى هذا الضفـدع الصغير قد حدث كليّاً داخل أحد أكياس الرطبه للأب
    Que él podía conseguir tantas bolsas de té gratis como él quisiera. Open Subtitles بأنه يستطيع الحصول على ما شاء من أكياس الشاي المجانية
    El registro no encontró sacos de droga bajo las tablas pero había residuos. Open Subtitles لم يجد البحث أكياس مخدرات في الأرضية لكن كان هناك بقايا
    Ahora, chicas, id a buscar algunos... sacos de dormir y mantas, y vamos a tratar de cerrar los ojos, ¿vale? Open Subtitles الأن يا فتيات أذهبوا و اعثروا علي بطانيات و أكياس للنوم و لنأخذ قسط من الراحة, حسناً؟
    No, no coaccionaremos a la gente ni los meteremos en sacos de patatas. Open Subtitles لا , لا يمكننا إجبار الناس أو رميه في أكياس بطاطا
    Los detenidos eran utilizados para realizar trabajos forzosos en condiciones peligrosas, tales como cavar trincheras y llenar sacos de arena cerca de las zonas de confrontación. UN وقد استخدم المحتجزون للقيام بأعمال السخرة في ظروف خطرة، مثل حفر الخنادق وملء أكياس الرمل بالقرب من خطوط المواجهة.
    No quiere que lo vean los vecinos con la bolsa de la compra. Open Subtitles انه لا يرغب في أن يراه الجيران حاملاً أكياس التسوق ماذا؟
    Toda la vida de una mujer reducida a un montón de glorificados bolsos para sándwich. Open Subtitles أمر مُحزن. لقد تحوّلت حياة إمرأة بأكملها لمجموعة من أكياس السندويتشات
    Por ejemplo, en el principal mercado europeo, el Reino Unido, las bolsitas de té representan la mayor parte del mercado. UN ففي المملكة المتحدة مثلا، وهي أكبر سوق أوروبي، تمثل أكياس الشاي الجزء اﻷكبر من السوق.
    Mi abuela, otra vez, solía usar viejos paquetes de semillas para empapelar las paredes del baño. TED جدتي، مرة أخرى، اعتادت أن تستخدم أكياس البذور القديمة لتغطي بأوراقها جدران الحمام.
    Tienes suerte de que dejar mi pistola en casa, airbags, porque tengo un tiro despejado a tus bolsas. Open Subtitles أنتم محظوظين أنني لم أحضر بندقيتي السهمية يا أكياس الهواء لأن لديّ رؤية واضحة لمؤخراتكم
    Todos los artículos que se encontraban en manos de las personas detenidas fueron, sin embargo, puestos juntos en un saco de arroz vacío. UN غير أن المواد التي وُجدت مع الأفراد المعتقلين ضُم بعضها إلى بعض ووُضعت في كيس فارغ من أكياس الأرز.
    Éste es Arlen Sacks, la víctima del asesinato que Doggett estaba investigando. Open Subtitles هذه أكياس آرلن ضحيّة القتل دوجيت كان يحقّق فيه.
    75. Se solicitan créditos para adquirir seis tanques flexibles y plegadizos de almacenamiento de combustible con una capacidad de 50 galones, que se requieren para sustituir los tanques que se han desgastado. UN ٧٥ - يرصد اعتماد لشراء ستة أكياس قابلة للطي لتخزين الوقود سعة كل منها ٠٠٠ ٥٠ غالون للاستعاضة بها عن اﻷكياس المستهلكة.
    vejigones de agua UN أكياس غشائية للمياه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more