"ألا تعتقدين أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ No crees que
        
    • ¿ No cree que
        
    • ¿ No te parece
        
    • ¿ no piensas que
        
    ¿No crees que lo que me dijo estaba fuera de los límites? Open Subtitles ألا تعتقدين أن ما قاله لي كان خارجاً عن الحدود؟
    ¿No crees que es una pasada, solo tener sexo una y otra vez para hacer feliz a tu hombre? Open Subtitles ألا تعتقدين أن ذلك نعمة فقط تمارسين الجنس مرة تلو الأخرى تلو الأخرى لتجعلي رجلك سعيداً؟
    ¿No crees que sería buena idea entrar otra vez? Open Subtitles لكن ألا تعتقدين أن العودة إلى المنزل فكرة جيدة ؟
    ¿No crees que un lugar así debe tener una fuerte seguridad? Open Subtitles ألا تعتقدين أن مكاناً كهذا لا يمكن أن يكون مؤمناً تأميناً شديداً؟
    ¿No cree que la vida debería ser alegre brillante y espumosa, como el champán? Open Subtitles ألا تعتقدين أن الحياة يجب أن تكون أكثر مرحاً وتألقاً وفوراناً .. مثل الشامبانيا
    ¿No crees que esos jóvenes se merecen una pelota reglamentaria? Open Subtitles ألا تعتقدين أن هؤلاء اليافعين بحاجة لكرة حقيقية ؟
    ¿Pero no crees que pasar la noche en la cárcel es suficiente castigo? Open Subtitles لكن ألا تعتقدين أن قضاء ليلة في السجن عقاب كافي؟
    ¿No crees que la nuestra debería ser algo más que diversión barata? Open Subtitles ألا تعتقدين أن موتنا يجب أن لا يكون مجرد تسلية رخيصة
    ¿No crees que esta casa tiene demasiadas escaleras? Open Subtitles ألا تعتقدين أن هذا المكان بة الكثير من السلالم؟
    ¿No crees que con Paula es suficiente? Open Subtitles ألا تعتقدين أن باولا كافية؟ وماذا عن أمي؟
    ¿No crees que mamita tiene el cabello más lindo en el mundo entero? Open Subtitles ألا تعتقدين أن مامي تمتلك أجمل شعر فى العالم كله
    Lo sé, pero, cariño, ¿no crees que es demasiado para una cita en casa? Open Subtitles أعلم ، لكن ألا تعتقدين أن هذا مبالغ فيه لموعد في المنزل ؟
    ¿No crees que debería vivir como un adolescente normal? Open Subtitles ألا تعتقدين أن يجب أن يحاول العيش مثل أي شاب مراهق؟
    "Ophelia de los Movimientos Ondulatorios"; ¿no crees que ese sobrenombre es maravilloso? Open Subtitles "اوفيليا ذات التموجات" ألا تعتقدين أن هذا الأسم رائع ؟
    ¿No crees que eso podría estar causándote mucha ansiedad? Open Subtitles ألا تعتقدين أن هذا قد يسبب لك قلقاً شديداً؟
    ¿No crees que las personas pueden cambiar? Open Subtitles ألا تعتقدين أن الناس يمكنهم أن يتغيروا ؟
    ¿No crees que el bebé querrá ver cómo nació cuando sea mayor? Open Subtitles ألا تعتقدين أن الطفل قد يرغب في رؤية نفسه يولد عندما يكبر؟
    ¿No crees que es extraño? ¿Qué están diciendo en las noticias? Open Subtitles ألا تعتقدين أن هذا غريب؟ ما اللذي يقولون عنه في الاخبار؟
    ¿No crees que una mujer tiene más que ofrecer que el modo en que se viste? Open Subtitles ألا تعتقدين أن المرأة بأمكانها .عرض شيءٍ أكثر , عوضاً عن نمط لباسها
    ¿No cree que se merezca que admita la verdad? Open Subtitles ألا تعتقدين أن قول الحقيقة أقل ما تفعلينه له
    ¿No te parece que eso es lo que da importancia al tiempo y momentos específicos? Open Subtitles لكن ألا تعتقدين أن هذا هو الشيء الذي يجعل لحظاتنا الخاصة ذات معنى؟ وذات أهمية؟
    Siento molestarte, mamá, sólo que ¿no piensas que es raro? Open Subtitles آسفة لإزعاجكِ امي و لكن فقط ألا تعتقدين أن هذا غريب؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more