"ألا تعلمين" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ No sabes
        
    • ¿ No lo sabes
        
    • ¿ No sabe
        
    • ¿ No sabías
        
    • No lo sabe
        
    • ¿ No lo sabías
        
    • Acaso no sabes
        
    ¿No sabes que te quiero más que a nada en el mundo? Open Subtitles ألا تعلمين إننى اُحبك أكثر من أى شئ فى العالم؟
    ¿No sabes que nunca se abre la puerta del armario hasta tener relaciones? Open Subtitles ألا تعلمين أنك لا تفتحين باب الدولاب قط قبل ممارسة الحب؟
    ¿No sabes que fruncir tanto el ceño incrementará drásticamente tu futura cuenta de Botox? Open Subtitles ألا تعلمين أن العبوس بهذه الطريقة سيزيد في المستقبل من فواتيرك للبوتكس؟
    ¿No lo sabes las palabras lo arruinan todo? Open Subtitles ألا تعلمين بأن الكلمات تفسد كل شيء؟
    ¿No lo sabes? Open Subtitles حسناً ، ألا تعلمين بشأن الأمر ؟
    ¿No sabe que la escuela está prohibida para las niñas? TED ألا تعلمين أن المدارس محظورة على الفتيات؟
    ¿no sabes que las autoras de best-sellers nunca cargan su propio equipaje? Open Subtitles ألا تعلمين أن الكاتبين المدهشين لا يحملون حقائقبهم أبداً ؟
    Porque eres tú, no sabes que me estás haciendo adivinar que eres la indicada para mí TED لأنه أنتِ، ألا تعلمين أنك تجعليني أظن إنك أنتِ لي.
    ¿No sabes que sólo lo pueden hacer los estudiosos de la Biblia? Open Subtitles ألا تعلمين أن الأصوليين المنتفعين يفعلون ذلك؟
    ¿No sabes que van a saber un poco de ti en toda la escuela? Open Subtitles ألا تعلمين أنكِ ستتضايقين حتى نهاية الثانويه ؟
    ¿No sabes todo lo que puede hacer esta mano? Open Subtitles ألا تعلمين ما الذي تستطيع هذه اليد أن تفعله؟
    ¿No sabes que todos se están volviendo locos por esas muertes? Open Subtitles ألا تعلمين أن جميع الناس قد جن جنونهم بسبب هذه الحوادث ؟
    ¿No sabes que no debes golpear a un niño pequeño? Open Subtitles ألا تعلمين أنه لا يجوز لك أن تضربي طفلاً؟
    ¿No sabes que debes cantar dos veces el "Feliz cumpleaños" para quitarte los gérmenes? Open Subtitles ألا تعلمين أنه يتوجب عليك الغناء مرتين حتى تزول كل الجراثيم؟
    ¿No sabes que es ilegal acosar a la gente? Open Subtitles ألا تعلمين بأنه من غير القانوني أن تقومي بتتبع الناس؟
    ¿No sabes que la regla número uno es que nunca, jamás abandonar a tu compañero? Open Subtitles ألا تعلمين القاعدة الأولى. لا تتركي شريككِ أبداً؟
    ¿No lo sabes? Open Subtitles ألا تعلمين ذلك ؟
    ¿No lo sabes? Open Subtitles ألا تعلمين هذا ؟
    ¿No lo sabes? Open Subtitles ألا تعلمين ذلك؟
    Señora, ¿no sabe que ese tipo la estaba vendiendo? Open Subtitles سيدتي, ألا تعلمين ان ذلك الرجل كان يبيعك؟
    ¿No sabías que los hombres se echarían encima de la primera mujer disponible? Open Subtitles ألا تعلمين أن الرجال جاهزين لمضاجعة أول فتاة تُتاح لهم؟
    ¿No lo sabe? Open Subtitles ألا تعلمين ؟
    No encontrarás señal acá, ¿no lo sabías? - Deberías estar en la cresta. Open Subtitles لن تجدي أبدًا إشارةً هُنا، ألا تعلمين ذلك؟
    ¿Acaso no sabes que ya son más de las 11:00? Open Subtitles ألا تعلمين أنّ الساعة تجاوزت الحادية عشر ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more