"ألعاباً" - Translation from Arabic to Spanish

    • juegos
        
    • artificiales
        
    • jugando
        
    Teníamos juegos divertidos como coger agua del pozo y excavar el pozo. Open Subtitles كان لدينا ألعاباً ممتعة كإحضار الماء من البئر وحفر البئر
    La organización de excursiones ecológicas y arqueológicas en las que los niños pueden practicar juegos de tipo ecológico y arqueológico, que imprimen a la excursión un carácter útil y lúdico. UN تنظيم رحلات بيئية وأثرية يمارس خلالها الأطفال ألعاباً بيئية وأثرية يضفي على الرحلة طابع المرح والفائدة؛
    Hemos visto juegos como éste con Permian del otro lado. Open Subtitles لقد رأينا ألعاباً كهذه من قبل لكن بيرميان كان دائماً في المقدمة
    Pensé que jugaríamos juegos divertidos en el campamento. Open Subtitles ظننت أننا سنلعب ألعاباً مسلية فى المعسكر
    Aunque no abriese la boca, mi mente y mi cuerpo echaban fuegos artificiales. Open Subtitles قد تكون شفتاي مغلقتان إلا أن عقلي و جسدي كانا يطلقان ألعاباً نارية
    Traje juegos. "Sorry! , Monopoly, Twister". Open Subtitles لقد أحضرت ألعاباً مونونبلى، اللفاف
    A todos los niños les encantan los juegos pero los niños crecen y entonces encuentran nuevos juegos para jugar. Open Subtitles كل الأطفال يحبون اللعب لكن عندما يكبر الأطفال يجدون ألعاباً جديدة
    - Yo no sabía quién era. De todos modos, no deberías hacer estos juegos estúpidos. Open Subtitles على أي حال، ما كان يجدر بك أن تمارس ألعاباً غبية
    Y para agradecerme, llegas tarde, espantas a los clientes... pones a todos los demás a jugar juegos... Open Subtitles و لتكافئني, تأتي متأخراً ولا ترد على المكالمات تجعل الموظفين يلعبون ألعاباً سخيفه
    Haces estos juegos mentales con la gente, evalúas sus debilidades y luego le das cuerda para que se cuelguen ellos solos. Open Subtitles أنتَ تمارس ألعاباً ذهنية مع الناس وبعدها تخمّن نقطة ضعفهم وبعدها تسلمهم الحبل ليشنقوا أنفسهم
    Sí, estará Santa y jugaremos juegos con ella. Open Subtitles سيكون هناك سانتا و سوف نلعب معها ألعاباً مسلية سيكون مسلياً كثيراً
    Oye, he comprado regalos caros y he jugado juegos estúpidos con cada enfermera preñada de este sitio. Open Subtitles إشتريت هدايا باهضة, ولعبت ألعاباً غبيّة لكل ممرضة في هذا المكان
    ¡Con juegos ilegales en el campus! Open Subtitles تلعبون ألعاباً غير قانونية في الحرم؟
    Anduve por allí. Jugué video juegos. Me fui a dormir. Open Subtitles تسكعت فلعبت ألعاباً إلكترونية ثم نمت.
    Usted es un muchacho, juegos jugando que no lee. Open Subtitles أنت مجرد فتى تلعب ألعاباً لاتفهمها
    - ¿Me consigues juegos gratis? - ¡No! Open Subtitles -يمكنك أن تحصلي لي ألعاباً مجانية؟
    El Colectivo organizó desayunos con miembros del Parlamento, durante los cuales los participantes jugaron a juegos tipo Monopoly basados en experiencias de la vida real y en situaciones de pobreza. UN وقامت منظمة العمل الجماعي بتنظيم موائد إفطار مع أعضاء البرلمان لعب أثناءها المشاركون ألعاباً تحاكي لعبة " مونوبولي " ومستمدة من تجارب وحالات فقر من واقع الحياة.
    e) La organización de excursiones ecológicas y arqueológicas en las que los niños pueden practicar juegos de tipo ecológico y arqueológico, que imprimen a la excursión un carácter útil y lúdico. UN (ﻫ) تنظيم رحلات بيئية وأثرية يمارس خلالها الأطفال ألعاباً بيئية وأثرية يضفي على الرحلة طابع المرح والفائدة؛
    Permítame decirle que he jugado juegos tan complicados que usted y Einstein habrían participado con orgullo. Open Subtitles دعنى أخبرك , أيها المفتش ... لقد مارست ألعاباً فى قمة التعقيد حتى أن "جانج" و "إينشتين" سيفخرا بطلب المشاركة فيها
    Mi tío me compró fuegos artificiales. Open Subtitles اشتري لي عمي ألعاباً نارية
    Una pareja de jóvenes está jugando con los elementos más preciados de nuestra historia y esplendor. Open Subtitles زوجان شابان يمارسان ألعاباً زوجية ويعبثان بأهم أوجه تاريخنا وأبهتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more